Vasile MIRCESCU: Fă-mă Doamne

Fă-mă  Doamne

 

Fă-mă  Doamne  aripă de  înger,

Să  pot lua  roua  din  cer,

Să  spăl  cu  ea păcatele  din  mine,

Care  mă  ard  și  nu-mi  fac  bine…

 

Fă-mă  Doamne  vânt  de  primăvară,

Să  pot  topi  zăpada  de  afară,

Să  încălzesc  pământul  reavăn, care,

Așteaptă  lama  plugului  să-l  are…

 

Fă-mă  Doamne  nor de  ploaie  caldă,

Să  pot  uda  adânca  brazdă,

Din  care  grâu  și  maci  or  să  răsară,

Pe  câmpul  dragostei,  în  primăvară…

 

Fă-mă  Doamne-o  dragoste  măreață,

Să  pot  topi  o  inimă  de  gheață,

Ce  n-a  știut  vreodată  să  iubească,

Sau  căldura  sufletului  să  o dăruiască…

 

Fă-mă  Doamne  tânăr  pentru-o  vară,

Să  iubesc  din  nou  ca  prima  oară,

Căci  mi-e  dor  de-mbrățișarea  ei,

Când ne sărutam  la umbra unui tei…

 

Fă-mă  tânăr  Doamne,  dacă  vrei  !

19.02.2019

——————————–

Vasile MIRCESCU (Vali M.)

Ploiești

Árpád TÓTH: În grădina mea din Chiuruș (poesis)

 

Poems in Italian

Translated by Rubina Andredakis (Cyprus)

IL MIO GIARDINO A CHIURUŞ *

 

Servitore del Divino,

Viandante per tutta la vita,

Schiavodi nebbia del macinato,

Amo ogni dolce momento della vita.

 

Mia madre, mi ha insegnato bene,

E lei si è preoccupata tutto il tempo

Per farmi imparare dai miei errori

E ora tutto è in via di guarigione.

 

Le braci ardenti gettano luce fioca,

I nostri cuori sono come un fuoco,

Questo posto è veramente fantastico,

Le stelle sono le sue uniche recinzioni.

 

Stiamo vivendo tutti questi secondi,

Andranno alla deriva nel tempo,

In questo mondo di sogni sprecati,

Illusione e anime vuote.

 

Poco dopo, abbiamo assaggiato

Il dolce pozzo del miele della vita,

Abbiamo visto e pensiamo

Al sentiero ripido e stretto verso il paradiso.

 

Non ho mai visto gli Immortali prima,

Ora stanno accanto a me,

Non oso fare rumore

Ahimè, mi chiedo perché non lo sapevo

Come amare con tutto il mio cuore.

 

Ora non posso più fallire,

Ho trovato l’obiettivo della mia vita!

 

* Piccolo villaggio in Transilvania

 

 

(Translated by Dragoş Barbu)

 

MY GARDEN IN CHIURUŞ*

 

Servant to the Divine,

Wanderer for a lifetime,

Thrall to the grind’s mist,

I love every sweet moment of life.

 

My mother,she taught me well,

And she took care all the time

To let me learn from my mistakes

And everything is on the mend now.

 

 

The burning embers shed dim light,

Our hearts are like a fire,

This place is truly fantastic,

Stars are its only fences.

 

We are living all these seconds,

They will drift away into the time,

In this world of wasted dreams,

Illusion and wollow souls.

 

Soon after,we tasted

The sweet honeywell of life,

We saw and come to think

About the steep and narrow path to Heaven.

 

 

I’ve never seen the Immortals before,

Now They stay beside me,

I do not dare to make a sound

Alas,I wonder why I didn’t knew

How to love with all my heart.

 

Now I can’t fail anymore,

I found my life’s goal!

 

*Small village in Transylvania

 

Continue reading „Árpád TÓTH: În grădina mea din Chiuruș (poesis)”

Corneliu NEAGU: Tăcerea clipei trecătoare

TĂCEREA CLIPEI TRECĂTOARE

 

Un glas fără cuvinte din adâncul meu
ajunge nevăzut la margine de gânduri
pe trunchiul despicat al unui curcubeu
cu capetele prinse-n albia din prunduri.
Izvoarele din albii au secat demult,
iar pietrele uscate de prea multă sete
mă cheamă-n arcul curcubeului s-ascult
tăcerea lor rescrisă-n magice versete.

 

Răstorn tăcerea mea peste tăcerea lor
și din mirajul sfânt al undelor spectrale
aduc sub pietrele ce-și caută izvor
iubirile pierdute-n umbre vesperale.
Prea multe amintiri deodată se ivesc,
se scurg încet cu picături de apă vie
pe când din geana curcubeului ceresc
cad ploi de dor venite dinspre veșnicie.

 

Plec capul să ascult surâsul renăscut
al râului brodat cu pietre vorbitoare
și parcă-aud, din viitor înspre trecut,
ecoul absolut al clipei trecătoare.

———————————————–

Corneliu NEAGU

București

27 ianuarie 2020

 

Eugenia BUCUR: Dăruirea

Dăruirea

 

Primăvară, vârfuri în inflorescențe,

Mireasma-n păduri dezgolite de jar,

Doar îngerii stau în veşminte trudite,

Mă leagănă în amintiri iar şi iar, şi iar.

 

Aud săltat de păsări zglobii pe ramuri,

Fine sunete-mi ridică obosită privirea.

E lumină în codru şi-i  lumină în mine,

E martie şi a ‘ntinerit în clipe  pădurea.

 

Inele curate îmbracă trupuri cernite.

Mă plec peste ele-n calmă îmbrățişare.

Mi-e sete de libertatea privirii din cer,

De vis curat, trăiri din senina depărtare.

 

Mă sui pe vârfuri de nouă primăvară.

Ce alb, încărcat cu esență de petale!

Întind brațele, să te am mai aproape…

„- Copilă!” îmi spui şi mă prinzi în ale Tale.

———————————

Eugenia BUCUR

Slatina

25 ianuarie 2020

 

Daniela BALAIITA: Gânduri sprințare (poeme)

Fă-le toate din iubire

 

Ai grijă să fii lumină, să fii adevăr curat

Să fii o speranță dată unui om îndurerat.

Să ai noblețe sufletească, să ai credință și răbdare

Peste tot unde te poartă, pașii-n lumea asta mare.

Să fii bun întotdeauna, nu numai de sărbători

Dar divin e bunătatea-ți, împărțită chiar din zori.

Când greșești să-ți ceri iertare, n-amâna

pe viitor

Fă-le toate din iubire și de poți la timpul lor.

 

 

Gândurile mele sprințare

 

Când clipele-mi sunt agitate

Privirea mi-o îndrept spre cer

Căci numai el să îmi trimită poate

O liniște adâncă drept consilier.

 

Noaptea, gândurile mi le înalț de subțiori

Și le învăț să zboare printre nori

Le las să-mi doarmă acolo până-n zori

Visând frumos  în cântec de viori.

 

Continue reading „Daniela BALAIITA: Gânduri sprințare (poeme)”

Marinela PREOTEASA: DE ZIUA UNIRII

 

România, doamnă sfântă,

Tot românul azi te cântă:

Ne ești mamă, ne ești tată,

Țară binecuvânată.

 

Fii tăi, frumoase fiice,

Te slăvesc țară, ferice!

Ploaia, și zăpada-n ceruri,

Ne aduc prea triste vremuri.

 

Palme de român sărac

Poartă-n vene sânge dac,

Ele ne gătesc pământul,

Îmblânzesc cerul și vântul.

 

Țara mea frumoasă foc,

Tu ești plină de noroc,

Dumnezeu și zeii toți,

Ne vor scăpa de hoți.

 

Vom primi darul ceresc,

Ca într-un alai regesc,

Bogății deloc sperate

Vor poposi prin sate.

 

Hambarele din țara noastră,

Se vor umple și-n acest an,

Spre uimirea celor răi,

Ce se vor stăpâni tăi.

 

Tu unită-n veci să fii

Pentru noi toți și copii,

Să cântăm hora unirii,

Ca și cum e soarta firii.

 

„Hai să dăm mână cu mână,

Toți cu inima română!”

Peste holde și Carpați,

Că în veci noi fi-vom frați.

––––––––––-
Marinela PREOTEASA

Președinta Asociației „Liga Scriitorilor Filiala Olt”

24 ianuarie 2020

Slatina, Olt

 

Carolyn Mary KLEEFELD: Argintul acesta van

Ghost Lover “, Pictură de Carolyn Mary Kleefeld

***

 

Argintul acesta van

Oh tu, care îmi ești străin,
și cunoscut deopotrivă
tăcut mă iei în stăpânire —
oare iubesc necunoscutul,
cu mult mai mult decât pe tine?

 

E oare spațiul dintre noi
cel care dorul ni-l nutrește?

 

Oh tu, necunoscutul meu,
de ce îmi pare glasul tău
bogat nespus în nestemate —
de ce când inima-mi inundă,
lumina lor, ea tot descrește?

 

Oh, tu suflare-a vieții mele,
deși te caut printre stele
ai să rămâi numai un vis?

 

E-adevărat că doar uitarea
va dăinui când vom pleca?

 

Dezleagă-mă de-acele umbre
care m-au prins în mreaja lor.

 

Cuprinde-mă-n îmbrățișarea
argintului acesta van
să simt măcar pentru o clipă
că visul mi s-a împlinit.

Carolyn Mary Kleefeld, SUA

Traducere: Germain Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenberg

din: “The Divine Kiss,” Cross-Cultural Communications, USA & The Seventh Quarry Press, Swansea, Marea Britanie

***

 

That Sliver of Nothingness

O you, who are so distant,
yet so intimate in
your silent possession of me—
Am I loving the unknown,
rather than you?

 

Continue reading „Carolyn Mary KLEEFELD: Argintul acesta van”

Vasile MIRCESCU: A iubi, iubire

A  iubi,  iubire

 

E un verb ce se conjugă simplu,

dar care te ademenește,

Eu iubesc, tu iubești, ea iubește,

e  sinceră și nu greșește,

Noi  iubim,  voi  iubiți și ei,

la fel  de sincer și la fel de mult, iubesc…

De unde  vine  acest verb ?

Este  din  cer,  nu este pământesc !

 

Verbul  ăsta  e mirific,  e divin,

căci e venit dintr-o grădină,

De unde cei doi au greșit,

iar EL, le-a spus că sunt de vină…

Și  i-a  lăsat să plece pe pământ,

să  plece-n  lumea  mare,

Dar să nu uite a  iubi,

fiindcă  iubirea,  aduce  alinare !

 

De-atunci , ”A iubi, iubire”

s-a  răspândit  pe  tot  pământul ,

Căpătând  o nouă  formă,

împrăștiindu-se  ca  vântul,

Devenind  o frază  scurtă,

spusă-n  scris  și  în viu  grai…

TE IUBESC !  Aceasta-i  fraza,

ce   în  inimă  o  ai !

 

Când spui:  TE IUBESC,

parcă  reciți  din  poezii,

Și  purtat  de  a  lor  versuri ,

te  pierzi  în  multe  fantezii…

 

Devii  chiar  euforic,

îți tremură  tot  corpul,

Ai fluturi în stomac

și-n  jurul tău  se-nvârte totul…

 

Îi spui  iubitei,  TE IUBESC,

lăsându-te  purtat  de  val,

Iar  ea-ți  răspunde  îmbujorată,

cu un  sărut  pasional !

 

Ești  tulburat  de  sărutare

și-i  repeți  din suflet,  TE IUBESC,

Această  frază  scurtă,  minunată ,

cu   parfum  dumnezeiesc !

02. 02. 2018

——————————–

Vasile MIRCESCU (Vali M.)

Ploiești

 

Elena TUDOSA: Chemarea iubirii (poeme)

Unirea României dodoloațe

 

Răsune clopotele-n mănăstiri,
Din răsărit și până în apus,
S-adune-n hora marii Uniri,
Pe tot românul ce-n străini e dus.

 

Ziua de azi e ziua cea măreață,
Când Cuza a înfăptuit Unire,
Și astfel România dodoloață,
Și -adună copiii la sân unde-i iubire.

 

Cu mic cu mare în horă i-a chemat,
De mână să se prindă și să joace,
Uniți în cuget și-n simțiri e minunat,
Că să-ți trăiești viața în liniște și pace.

 

Rămasă scrisă în istorie această zi,
De 24 ianuarie ,ziua lui gerar,
Este dorința, lupta,voința de-a uni,
Mica Unire va întoarce o mare filă-n calendar.

 

Când în sfârșit va deveni Unirea mare,
Unind românii toți de pretutindenea,
Bucuria le va fi atât de-nălțătoare ,
În veci de veci nu-i va despărți nimenea.

 

Răsună clopotele și astăzi ne cheamă,
La horă să ne prindem cu toții împreună,
Visăm și ne dorim lângă patria mamă,
Și Basarabia înapoi să ne revină.

 

Astfel norodul va fi-mplinit și fericit,
Unit în gând,în cuget și-n simțiri,
De ne-ar veni alături și neamul de peste Prut,
Am vedea România noastră dodoloață,
Întreagă,frumoasă și măreață,
În veci de veci stăpână pe al său pământ.

 

 

Of, inimă

 

Să nu plângi inimă aș vrea,
Iubire nimănui să nu-i cerșești,
Ești prea gingașa, iar dacă ai vrea,
Te rog să nu mă chinuiești.

 

Să nu aștepți nimic și niciodată,
Nu e de tine ca să suferi din iubire,
Cin’te dorește, va veni îndată,
Va fi strajerul tău și-n nemurire.

 

Să nu speri inimă și să nu crezi,
În viață cine vrei a te iubi,
Aleargă mai mulți cai, și atunci când tu vezi,
Mi-e frică inimă că te-ai îmbolnăvi.

 

Să nu-ți faci vise multe inimioara mea,
Căci visele-s deșarte, se risipesc în zori,
Și-ai să sfirsesti mereu, mereu a regreta,
Și-ar fi păcat degeaba, din suferinți să mori.

 

Să nu plângi inimă, nu merită efortul,
Să iubești dar să nu-ți audă a ta chemare,
În viață tu doar știi, nu poți ca să ai totul,
Dar nici nu meriți tu s-oftezi de supărare.

 

Să nu lași inimă o lacrimă să curgă,
Pe-obrazul meu ce plâns a fost o vreme,
Îmbrăcate-n credință, în liniște și rugă,
Fii pură și frumoasă , nu căuta blesteme.

 

Iubirea e frumoasă dar greu o întâlnești ,
N-are rost în zadar să gândești dar la ea,
Ascultă-mă ce-ți spun și nu ai să greșești,
Dacă tu vei fi calmă, cu tin’te-ai împăca.

 

 

Gândul

 

A suflat aseară vântul,
Chiar așa prin părul meu,
Aducându-mi iară gândul
Și-acum mor de dorul tău.

 

Era liniștit aseară,
Nu bătea ca un turbat,
Dar mi-e inima amară,
Fiindcă ai trecut prin sat,

 

Așteptam să te oprești,
Numai un minut măcar,
Un sărut să-mi dăruiești ,
Însă a fost în zadar.

 

Te voi aștepta și azi,
Poate vei veni la noapte,
Cât mi-e dor tu poți să rabzi,
Timpul care ne desparte?!?

 

Poate ești mai dur din fire,
Însă eu iubirea mea,
Pentr-o clipă de iubire,
Mă topesc precum o stea.

 

Fă cumva te rog și vină ,
Nu mă chinui așa,
Nu lăsa gândul să rămână,
Că-mi va fi iar ziua rea.

 

Uite, iar e dimineață
Ce rău ești, iar n-ai venit,
Dorm cu gândul, halal viață
Ca să suferi din iubit.

 

 

Iubirea este un vis stins

 

Lin coboară înserarea peste sat,
În odaia unde arde-un foc trosnind,
Izabela într-un suspin și-amar oftat,
Zace de-un dor greu, nemărginit.

 

Continue reading „Elena TUDOSA: Chemarea iubirii (poeme)”

Andrei BLEDEA: Ochi de vultur (poezii)

IARNA UNUI PORTATIV

 

Tăcerea ca o rapsodie

Pe iarna unui portativ

Păşesc doar note zgribulite

De un gând, un ton şi-un semiton.

Pe foile îmbătrânite

Sunt ape ce-au rămas trezite

Şi curg cu acele de ceas

În cercuri vii, de nuferi albi.

Tăcerea ca o rapsodie

Plutește-n vânt printre copacii

Iar când pe cale nu e nimeni

Mai plânge câte o păpădie.

 

 

MIEZ DE VÂNT

 

Desculţ în ploaia cristalină

Atins de degete ei

Pe fruntea mea e o pianină

Şi-n loc de inimă, lumină

Desculţ în ploaia cristalină

Pământul parcă se ridică

Iar gândul, ascuns după perdea

Dansează fără să mai vrea.

Desculţ în ploaia cristalină

Mi-e trupul tot mai mişcător

De vreau să fug, să scap de vină

Mă arată degetul arătător.

Desculţ de ploaia cristalină

În păr cu ploi şi miez de vânt

Te port sau tu mă porţi cu tine

Mai sus, mai sus în rând cu mine.

 

 

O PASĂRE

 

Azi am văzut o pasăre

Cu chip de copil

Mă privea cu atâta pace,

Încât pe trup mi-au crescut pene.

Azi am văzut un copil

Cu chip de pasăre

Mă privea cu atâta dragoste

Încât din ochi mi-au crescut aripi.

Azi am văzut o potecă,

Mă privea cu atâta dor

Încât cu sufletul îngenunchiat,

Mi-am reluat din veşnicie, zborul.

 

 

DE LA TINE

 

Aud cum pietrele vorbesc

Aud cum fluturi se-nchină

Aud cu florile privesc

Dar nicio vorbă de la tine

Aud cum frunzele dansează

Aud cum vântul se topeşte

Aud cum apele se nasc

Dar nicio vorbă de la tine.

Aud cum nori se lovesc

Aud un greier ce suspină

Aud și pasări ce visează

Dar nicio vorbă de la tine

 

Continue reading „Andrei BLEDEA: Ochi de vultur (poezii)”