Ana PODARU: Ne naştem cui din rana-nsângerată

Ne naştem cui din rana-nsângerată

                                                                  -sonet-

Mergem în mâini cu pasul înapoi
pe drumul plin de pietre ascuţite,
desprins din vadul mării despărţite,
goniţi de-o haită mare de strigoi.

Nu-nchidem ochii dezveliţi de gene,
nu ne-agăţăm de malul cel surpat,
stăm agăţaţi de-un vis înfiripat,
de-acele gânduri cu trăiri perene.

Ne naştem cui din rana-nsângerată
cu tălpile înfipte-n cerul sfânt,
bătuţi în cartea vieţii cu-o erată.

Ne este viaţa pajişte curată…
ne este pom ce muşcă din pământ
cu floarea ce se vrea nescuturată.

——————————–

Ana PODARU

22 ianuarie 2019

Dan MORARU: Amănunte

Amănunte

 

Clipe petrecute-n doi
Cu iubirea doar… și noi
Rătăciți prin galaxii
Vise frânte mii și mii,

Rugi pierdute-n jurăminte,
Zile lungi și nesfârșite,
Ploaie ruptă din lumină
Seceta ce stă să vină,

Umbre strecurate-n noapte,
Zbor târziu, căzut în șoapte
Vina strânsă în cuvinte
Locul gol ce-acum ne minte.

Gândul spulberat în fașă,
Visul trist ce iar ne-apasă,
Setea stinsă-n dor de soare
Ore triste și amare… .

Ninge iar cu amănunte
Toate au rămas doar mute,
Important e ce rămâne
Dragostea, … și eu cu tine…

—————————

Dan MORARU

21 ianuarie 2019

Gheorghe PÂRLEA: Moștenitorilor

MOȘTENITORILOR

 

Noi nu murim de tot în astă lume,
Păstrăm prin voi în sat un strop de viaţă,
Lăsându-vă zălog aici un nume
Şi-un sipet în odaia cea din faţă.

Noi nu plecăm la cer când bate vântul,
Ci ne tocmim aici cu noimă dusul –
De când e lumea noastră şi pământul
Amiaza ne-a hrănit mereu apusul.

Noi nu plecăm de-aici cu tot cu vlagă,
Lăsăm şi-o adiere de suflare
În tot ce-am strâns cu sârg într-o desagă,
Drept leac, prin cele vremuri, la uitare.

Moştenitorule, şi tu la fel ţi-adună
La ce-ţi rămâne zestre de la mine,
Iar tot obolul tău din zi cu vreme bună
Nu-ţi fie-n viaţă spor doar pentru tine!

———————————

Gheorghe PÂRLEA

22  ianuarie 2019

Anatol COVALI: Atracţii

Atracţii

 

Sunt atras şi-atrag la rândul meu,
tot ce-a fost, ce este şi-o să fie,
într-un sacru şi etern mereu
oferit cândva de veşnicie.

Rostul meu este să fiu atras,
ţelul: o atracţie reciprocă
între ce-a trecut şi ce-a rămas,
care în atracţii se evocă.

Noi atracţii se-mpletesc pe rând
cu acelea care ard nuclee,
ca esenţa dintr-un singur gând
să devină ne-ncetat idee.

Şi răspunsul e mereu firesc
fiindcă-atracţii-îl dau pe rând întruna,
demonstrând că-n ele clocotesc
mii de-atracţii, pentru totdeauna.

————————————–

Anatol COVALI

București

22 ianuarie 2019

Emilia-Paula ZAGAVEI: Viața mea…

VIAȚA MEA….

Tot îmi repeți că-ți sunt copilul favorit
Dar te întreb, de ce mi-e grea a anilor desagă?
De ce de malul negrul al suferinței m-ai izbit
Lăsându-mă rănită, fără un pic de vlagă?
Mi-ai luat puțin, apoi din ce în ce mai mult
Din darul scump al ursitoarelor zgârcite.
Cu tine duelându-mă, mereu eu am pierdut
Și am rămas cu ale mele boli nefericite.
Nori negri și ciudați pe cerul meu plutesc
Și port războaie care mă-ngenunchează,
Dar nu-nțeleg de unde puteri să te iubesc
Îmi mai găsesc în nopțile de groază.
Nu pot să te urăsc nicicum, că ești a mea
Și te iubesc așa cum ești de slută
Și-n fiecare zi, doar ție îți dăruiesc
Ofrande și poeme de iubire mută.

———————————–

Emilia-Paula ZAGAVEI

22 ianuarie 2019

Zenovia PRIBOI: Tu, dintre toți…

Tu, dintre toți…

 

Tu, dintre toți… mă-nțelegi cel mai bine,
doar tu m-auzi când tac cu ochii-nchiși,
tu-mi mângâi castaniul din iriși,
și dorul meu doar către tine vine!

Eu risipesc comoara mea de suflet,
dar tu în urma mea aduni grăbit
acele picături vii de argint,
le-ascunzi în buzunare, cu un zâmbet!

Tu, dintre toți… mă critici cel mai tare,
apoi mă ierți fără să am vreo vină,
din ochii tăi senini îmi iau lumină,
din vorba-ți dulce îmi fac sărbătoare!

Tu, dintre toți… mă cunoști cel mai bine,
m-arunci în stele și-apoi mă cobori,
când în tăceri aproape mă omori
mi-arunci un zâmbet… și îmi vin în fire!

Tu, dintre toți… știi să prefaci în șoapte
nebune gânduri cu care m-alinți,
făcând din ele degete fierbinți,
ce pleoapele-mi închid în miez de noapte!

————————

Zenovia PRIBOI

22 ianuarie 2019

Miriam Nadia DĂBĂU: Te aștept

Te aștept

 

Te aștept la un ceai…
Vei veni cu o floare
și multe cuvinte.
Le primesc cu plăcere
și le-așez într-o glastră,
Să ne fie iubirea
sub privirile noastre!

Îti voi da din pocalul
promisiunilor nopții,
Să guști vinul dorinței
ce te-atinge în șoapte…

Mă vei duce la lună
să-mi frângi dorul
de tine și m-aduci
pe o scară de argint
și miresme…să nu uit
că iubirea de noapte
nu e rece… e fierbinte!

———————————–

Miriam Nadia DĂBĂU

(Miriam Miriam)

Paris, Franța

23 ianuarie 2019

Ioan POPOIU – Afirmarea unei naţiuni: România 1866 -1947 (34)

Viaţa intelectuală şi culturală românească din Basarabia nu a cunoscut înflorirea, în cea mai mare parte a stăpânirii ruseşti. Pe lângă lipsa unui patronaj puternic bisericesc, cauza acestei stări de lucruri trebuie căutată în ignorarea deliberată a tuturor aspectelor referitoare la cultura română de către autorităţile ruse. Primele şcoli publice româneşti din Basarabia datează din prima jumătate a secolului al XIX-lea, Chişinău, 1822, Bălţi, 1824, Tighina, 1827, apoi, în anii următori, la Cetatea Albă, Cahul, Soroca şi Orhei, pe lângă mănăstiri, ca Dobruşca şi Hârjauca, sau prin sate, la Rezeni, Mereni, Nisporeni ş.a.. Dar, treptat, şcolile româneşti basarabene începură să se rusifice (1835-1842), iar în a doua jumătate a secolului, procesul devine dominant. În 1848, la Universitatea din Sankt-Petersburg, a fost înfiinţată o catedră de ,,limbă moldovenească” (română), dar aceasta a fost desfiinţată, în 1858 . La liceul din Chişinău, înfiinţat în aceşti ani, cursul de limbă română a devenit, în 1860, alternativ împreună cu cel de greacă. Ulterior, în 1866, se ajunge la eliminarea limbii române din liceu, iar în 1867, şi de la seminarul din Chişinău. Practic, subliniază I. Nistor, începând din acest an, limba română a fost eliminată din toate şcolile publice din Basarabia, mai păstrându-se în şcolile ţinutale cel mai târziu până în 1871.

Începând de la această dată, toate tipurile de şcoli elementare, fie că erau întreţinute de biserică (bisericeşti), de zemstve sau de stat (ministeriale), erau şcoli ruseşti, cu limbă de predare şi în spirit rusesc. Menirea acestor şcoli nu era instrucţia copiilor, ci rusificarea şcolarilor, după cum mărturisea Batiuşcov, în scrierea sa oficială: ,,dacă voim ca Basarabia să se contopească pe deplin cu Rusia, trebuie ca, prin mijlocul şcoalelor, să ne grăbim a face ca măcar jumătate din ei (copii) să devie ruşi”. Pentru a înăbuşi conştiinţa (sufletul) românească, autorităţile ruse nu au deschis în Basarabia, după 1867, nicio singură şcoală românească, ci le-au închis şi pe cele care mai fiinţau, în timp ce îngăduiau altor naţionalităţi să aibă propriile lor şcoli naţionale. Consecinţa acestui sistem nefast de ,,încătuşare a gândului şi sufletului unui neam” (Nistor) a fost numărul ,,înspăimântător de mare” al neştiutorilor de carte în provincie, în vreme ce printre naţionalităţi situaţia şcolară era mai bună. Astfel, doar 10 % din românii basarabeni ştiau carte, dar situaţia printre neromâni era diferită: 63 % germani, 50 % evrei, 40 % ruşi şi 31 % bulgari se numărau printre ştiutorii de carte. În 1912, situaţia şcolară în Basarabia era următoarea: 1 709 şcoli primare, dintre care 1 038 erau şcoli ministeriale (de stat), iar restul de 671 erau şcoli eparhiale (bisericeşti). Cu toate că 70 % din populaţia provinciei era românească, iar şcolile erau întreţinute din dările acestor locuitori majoritari, în aceste şcoli nu se învăţa româneşte.

În privinţa învăţământului secundar, încă din 1833, la Chişinău, s-a deschis un liceu cu şapte clase, cu lmba de predare rusa, la care se preda, până în 1873, şi limba română ca obiect facultativ pentru pentru elevii români. La acest liceu, profesor de română a fost multă vreme Ion Doncev (Donici), care publica în 1865, un ,,Curs primitiv (primar) de limbă română”. În prefaţă, autorul regretă că se plănuiesşte suprimarea limbii române de la şcoala din Hotin, adăugând că ,,cea mai frumoasă latură a sufletului nostru este limba”. Manualul său de limba română era tipărit cu litere latine şi cuprindea, pe lângă anecdote şi proverbe, şi fragmente din operele unor scriitori români, ca V. Alecsandri, Gr. Alexxandrescu, Alecu Donici, D. Bolintinranu. Manualul din 1865 a fost singurul manual didactic de limbă română pentru licee până în 1918. În 1835, pe lângă liceul din Chişinău, un ,,pension” pentru copiii de boieri, iar în anii următori, s-au deschis gimnazii şi licee, de băieţi şi fete, şi în alte oraşe din Basarabia, toate cu limba de predare rusă, încât, în 1912, exista aici un număr de 56 de şcoli secundare, dar în niciuna dintre ele nu se învăţa limba română. Puţini absolvenţi ai liceelor din provincie îşi continuau studiile la universităţile ruse din Odesa, Kiev, Dorpat, Moscova şi Petersburg. Atmosfera aceasta de intoleranţă şi ostilitate faţă de scrisul românesc era întâlnită şi la ,,Biblioteca obştească” din Chişinău, înfiinţată în 1832, unde, în 1899, printre cele 20 000 de volume, Zamfir Arbore nu a găsit nicio carte românească.

  Locuitorii Basarabiei, ţăranii în primul rând, în pofida opresiunii şi rusificării, şi-au păstrat identitatea, ajutaţi de mulţimea anonimă a preoţilor şi dascălilor. Intelectualitatea românească din Basarabia, în ciuda formării în şcolile ruseşti şi silită să înveţe limba opresorilor, a reuşit să-şi păstreze spiritul românesc, punându-şi energiile în slujba ridicării neamului, cultivând valorile spirituale şi politice naţionale. Un rol important în apărarea limbii române a revenit şi lăcaşurilor sfinte, astfel, din cele 10 mănăstiri şi schituri, care fiinţau în Basarabia, în 1862, doar în 3 mănăstiri şi două schituri slujba se făcea în limba rusă. Lipsită de drepturi elementare, izgonită de pe pământurile sale şi silită să emigreze, obligată să renunţe la obiceiurile şi legile tradiţionale, să adopte o limbă străină, în care trebuia să înveţe şi să asculte slujba bisericească, populaţia românească a Basarabiei a supravieţuit. Dar preţul plătit a fost ridicat şi el s-a reflectat în incultura predominantă, în analfabetismul masiv, deoarece şcoala rusă era ocolită. La sfârşitul secolului al XIX-lea, mai ales la sate, 82 % dintre bărbaţi şi 96 % dintre femei erau analfabeţi. În aceeaşi vreme, printre români, doar 10 % dintre bărbaţi şi 2 % dintre femei ştiau să scrie şi să citească. 

Biserica ortodoxă constituia singura instituţie autohtonă a românilor din Basarabia, după introducerea stăpânirii ruseşti (1812). Dar, în condiţiile în care administraţia rusă se consolida şi integrarea în structurile imperiale progresa, Biserica nu putea deveni stâlpul rezistenţei naţionale în provincie. Mai întâi, după anexare, a fost întreruptă legătura organică a Bisericii basarabene cu Mitropolia Moldovei, având scaunul la Iaşi, şi a fost pusă sub jurisdicţia Patriarhiei ruse, a Sf. Sinod de la Petersburg. În 1813, din punct de vedere bisericesc, la propunerea mitropolitului Gavriil Bănulescu, cea mai mare parte a Basarabiei a fost inclusă în noua  ,,Arhiepiscopie a Chişinăului şi Hotinului”, înfiinţată prin ucazul ţarului Alexandru I, din 21 august 1813.

Deşi Biserica din Basarabia nu a reuşit să îndeplinească acelaşi rol naţional ca biserica transilvană, ea a fost instituţia care a focalizat acţiunile bisericeşti şi culturale româneşti de-a lungul întregului secol de stăpânire rusă. În acelaşi interval, până la 1914, Biserica dintre Prut şi Nistru a fost supusă unei neîncetate centralizări şi rusificări, păstorii arhidiecezei urmărind să aplice în practică regulamentele şi practicile Bisericii ruse. După eorturile depuse de cei doi ierarhi, G. Bănulescu şi Dim. Sulima, acţiunile succesorului lor, Irinarh Popov (1844-1858), rus de origine, sunt semnificative prin modul în care a dus la îndeplinire cu fidelitate programul ţarului Nicolae I, de promovare a conservatorismului ortodox, a loialităţii faţă de ţarismul şi naţionalismul rus. Nu a ţinut seamă de români, ca neam distinct, aşteptând de la români să se conformeze modelului rusesc, împreună cu celelalte popoare ortodoxe din imperiu. El lua toate deciziile în chestiunile bisericeşti, ca exponent al Sf. Sinod rus, sub păstorirea sa, au fost introduşi numeroşi clerici ruşi în Biserica basarabeană.

Candidaţii la posturile înalte din administraţie, rectori şi profesori de seminar, protopopi şi preoţi în parohiile mari, urbane, au fost aduşi din Rusia, cunoscând mai bine limba şi normele bisericii ruse. La sate, în parohiile rurale, unde locuiau 90 % din credincioşii români, continuau să slujească preoţi locali, iar viaţa bisericească urma vechea tradiţie. Dar ierarhul şi urmaşii lui s-au confruntat cu o mare contradicţie a politicii oficiale în Basarabia, rusa era promovată pentru integrarea provinciei în imperiu, dar ea nu putea servi drept instrument al acestei politici în rândurie populaţiei române majoritare. În ciuda acestor măsuri, limba română a continuat să fie folosită în biserică, sub Irinarh Popov şi urmaşul său Antonie Şocotov. Se foloseau în continuare prin biserici cărţile româneşti, provenite din tipografia arhidiecezană. Şt. Ciobanu observa că, practic, ,,până la 1871, toate actele bisericeşti, toate izvoadele făcute prin sate erau scrise în româneşte.

Epoca de reforme din timpul ţarului Alexandru II nu părea să aducă schimbări esenţiale. Însă încercarea de a deznaţionaliza poporul prin slujba bisericească, ,,operă osândită de Dumnezeu şi urâtă de oameni” (Vasile Pocitan), s-a săvârşit sub arhiereul Pavel Lebedev (1871-1882), numit arhiepiscop în iunie 1871. În anul în care Basarabia înceta să mai fie oblastie şi devenea gubernie, Lebedev, rus de origine şi adept al rusificării, a introdus numeroşi membri ai clerului şi ai administraţiei din afara Basarabiei. Apoi, a declarat cunoaşterea limbii ruse condiţie obligatorie pentru candidatura la preoţie şi a cerut preoţilor să ţină registrele bisericeşti, inclusiv statisticile demografice, în limba rusă. Îndată ce-a ajuns arhiepiscop la Chişinău, scrie I. Nistor, Lebedev poruncea ca în acele biserici şi mănăstiri, în care până atunci se slujea în română, să se slujească pe viitor în două limbi, rusă şi română. El a poruncit să fie aduse la Chişinău cărţi româneşti şi arse treptat, act de veritabil vandalism, iar vechea tipografie arhidiecezană să fie desfiinţată. Mai mult, el surghiunit din eparhie pe clericii români, care nu au renunţat la limba proprie, precum V. Zubcu, Dim. Tutunaru, I. Popovici, Gr. Gallin, surghiuniţi în locuri îndepărtate din Rusia. Călugări şi preoţi octogenari au fost izgoniţi pentru că nu şi-au abandonat limba. În iulie 1882, Lebedev a fost înlocuit cu Serghie Lapidevschi, care îngădui românilor să se roage în limba lor, şi reînfiinţă tipografia arhidiecezană, instalând-o la mănăstirea Noul Neamţ, de lângă Tighina.

Centralizarea şi rusificarea, întâlnite în practicile administrative ale Bisericii, s-au manifestat şi în învăţământul patronat de aceasta. Încă din 1840, la Seminarul teologic de la Chişinău, toate cursurile erau predate în limba rusă, dar instituţia nu a progresat, preoţii din parohii trimiteau puţini studenţi, fiind o instituţie străină. Învăţământul primar a eşuat din aceleaşi raţiuni, biserica rusă a înfiinţat şcoli în fiecare parohie, după 1860, în Basarabia funcţionau în parohiile rurale 400 şcoli, cu 7000 de elevi, dar, în 1880, mai rămăseseră doar 23. Acest eşec răsunător se explică prin introducerea limbii ruse, nici preoţii (aceştia erau şi învăţători), nici elevii nu cunoşteau această limbă. Congresul eparhial al clerului din 1894 a cerut să fie tipărite manuale bilingve, ruso-române, idee preluată până la urmă de autorităţile bisericeşti, pentru a-şi extinde influenţa în rândurile populaţiei rurale.

În general, administraţia bisericească înclina să desconsidere nevoile  locale, tiparniţa eparhială, înfiinţată încă din 1814 pentru tipărirea cărţilor bisericeşti în limba română, funcţiona cu intermitenţe. După mijlocul secolului, în anii 60, numărul de cărţi bisericeşti publicate de aceasta a scăzut drastic, în 1861, a apărut un ,,Antologhion”, iar în 1862, un ,,Octoih”, după texte tipărite anterior la Neamţ, în Moldova. Dar această publicare a cărţilor în limba română era împotriva intereselor politicii ruseşti, iar în 1882, arhiepiscopul Serghei Liapidevski (1882-1891) a închis tipografia şi i-a vândut maşinile. Totuşi, autorităţile bisericeşti ruse admiteau că o folosire mai intensă a limbii române ar fi slujit mai bine interesele Bisericii şi, din aceste raţiuni, ele au stimulat viaţa culturală. În 1867, ele au fondat o publicaţie în limba rusă, care cuprindea informaţii şi sfaturi practice destinate clerului parohial, în rusă şi română. Îmbucurător era faptul că publicaţia acorda un spaţiu considerabil istoriei bisericii locale, monografiilor săteşti şi folclorului, iar ulterior articole pe teme contemporane.

——————————-

Prof. Ioan POPOIU

22 ianuarie 2019

Monica ANDRONESCU: Ultima seară pe pământ. De ce a murit Nichita Stănescu?

În noaptea de 12 spre 13 decembrie 1983, Nichita Stănescu ajungea la Spitalul de Urgenţă Fundeni, acuzând dureri puternice în zona ficatului. Cu o zi înainte fusese la nunta unor prieteni. A ajuns la Bucureşti, cu trenul, chiar în seara aceea, cu câteva ore înainte să moară. Pe coridoarele spitalului a mers singur. Până în ultima clipă, a fost și a încercat să rămână conștient, privind moartea în față, vrând să înțeleagă… Nichita Stănescu a murit la puțin timp după ora 2 noaptea, în urma unui stop cardio-respirator, diagnosticul oficial.

Însă Nichita Stănescu se lupta de ani întregi cu alcoolul și cu boala. Poetul Cezar Ivănescu, un prieten de-al lui, avea s-o spună ceva mai târziu: „La autopsie, s-a constat că nu mai avea nici măcar o celulă de ficat. Şi-l băuse pe tot“. Viața boemă pe care o ducea Nichita nu era un secret pentru nimeni. Așa cum nu era un secret faptul că în ultimii ani alcoolul i-a ros viața încet, încet și că niciuna dintre încercările celor din jur de a-l face să se oprească nu a dat rezultate.

Dora, ultima lui mare iubire, care i-a fost și soție până la final, s-a luptat să-i convingă pe toți prietenii lui să-l ajute să lupte cu alcoolul. Ar fi existat, se pare, un fel de conjurație semnată de ei toți. Însă Nichita avea deja ciroză la acel moment. Iar toți cei care intrau în casa lui erau percheziționați de Dora să nu-i aducă vreo sticlă de băutură. „Nichita nu era un tip pretențios. Umbla cu o cămașă și cu un pantalon de stofă, nu făcea paradă, nu avea mașină”, și-l amintea muzicianul Johnny Răducanu, cu care a fost prieten bun. „Soru-sa, Mariana, se ocupa de menaj și-i aducea rufele spălate. Și el ouă fierte mânca și cu slănina, că asta îi plăcea lui. Și bea vodcă. Pe urmă, când s-a însurat pentru ultima oară, Dora l-a obligat să mănânce mai bine, să se îmbrace mai bine, că până atunci el nu era așa. În ziua când și-a pus telefon și a început să mănânce mâncare gătită nu mai era el. Îmi spunea: «Bătrâne, ai văzut ce mi-a făcut nevastă-mea?!… Mi-a pus telefon și îmi dă să mănânc mâncare gătită!»”.

Nichita n-avea clanță la ușă

Cum era, de fapt, acasă la Nichita Stănescu, în acel mic univers boem, în care viața lui a ars intens, până la 50 de ani? „Totul era magic la el”, își amintește pictorul Mircia Dumitrescu, un alt bun prieten al poetului. „De când intrai. Te întâmpina normal un om total sărac care, până să se însoare cu Dora, avea o saltea aşezată pe jos şi o masă cu şase scaune bonanza, pe care şi alea cred că i le dăduse cineva, şi un dulăpior bonanza, dar bătălia, vorbele, ideile… Era un loc unde te informai şi puteai să ştii tot. Din afară. Brusc. Erai în plin cancan. Mi-aduc aminte… Veneau şi generali de Securitate şi oameni foarte mari, erau şi mediocri mulţi care se vânturau pe acolo. Vă daţi seama că, dacă era un om care n-avea clanţă la uşă… Împingeai uşa şi intrai în casă, pur şi simplu. La fel se întâmpla şi când locuia dincolo, pe Grigore Alexandrescu, la dna Covaci, avea o căsuţă în spate pe strada aia, dar viaţa se petrecea în spaţiul public. Ţin minte o imagine când cineva a venit şi i-a zis: «Fii atent, că ăsta e general de Securitate»”. La care Nichita a zis: «Păi, mai bine să audă un general de Securitate decât să audă vreun mic căţel care cine ştie cum îmi răstălmăceşte vorbele…».”

Așa a trăit Nichita până la sfârșit. Cu un fel de libertate pe care și-a creat-o singur și la care n-a vrut să renunțe. Iar alcoolul care l-a ucis a făcut, de fapt, parte din ea. „În vara lui 1977, atunci când m-am împrietenit cât de cât cu Nichita, era deja dependent de alcool. Mai bine zis, de vodcă”, a povestit și Ștefan Agopian. „Cu toate că bea foarte mult, peste două sticle de vodcă pe zi, Nichita nu era aproape niciodată beat. Alcoolul îi producea o stare de efervescenţă intelectuală vecină cu geniul“. Dar efervescența și geniul l-au costat viața. Nichita reuşea întotdeauna să înşele vigilenţa Dorei şi îşi găsea tot felul de ascunzători pentru sticlele cu votcă: în pendulă sau în cutia televizorului.

De la nuntă, pe drumul spre mormânt

Deși s-a simțit tot mai rău în ultima perioadă și deja își dădea seama că îl trădează corpul, nu-i mai plăcea cum arată în fotografii, a continuat să trăiască la fel ca până atunci. Pe 9 decembrie 1983, sfârșitul era aproape. Se afla la Drobeta Turnu-Severin, martor la căsătoria prietenilor Ofelia Rotaru și Alexandru Condeescu. S-a bucurat de călătorie, dar le-a spus că se simte cam obosit din cauza unor nopți nedormite. La cină, urmându-și obiceiul, îi scrie un poem gazdei, apoi se retrage în cameră, mai devreme decât obișnuia. Ficatul lui era măcinat de ciroză.

Duminică, pe 11 decembrie, Nichita se trezește târziu, pe la prânz. Mai avea de trăit doar o zi. Și totuși, împreună cu cei doi tineri căsătoriți și cu Dora face planuri de viitor. Deși inițial stabiliseră să stea mai mult, poetul hotărăște să se întoarcă cu toții, a doua zi la București. Luni de dimineață nu se trezește însă la timp ca să prindă trenul. Doarme din nou până spre prânz și refuză să mănânce. Spune că nu se simte bine. Nu se ridică deloc din pat până când vor pleca, a doua zi, cu un alt tren. În tren, într-un compartiment unde călătoresc singuri, se întinde pe canapea și doarme agitat până la București. Trenul intre în Gara de Nord după ora 10 noaptea. Când ajunge acasă, Nichita se culcă…

Noaptea, însă, durerile devin tot mai puternice. Același Mircia Dumitrescu își amintește o întâmplare despre care spune că l-a bântuit de-atunci în fiecare zi: „Mi-a dat telefon şi a zis «Vino repede!». Avea salteaua pe jos şi îi ţâşnea sânge din buze şi din limbă şi murdărise deja peretele. Şi mi-a zis: «Mircia, stai tu aici, că nu vreau s-o sperii pe Dora». El neştiind că mie mi-e cumplit de frică să văd pe cineva care moare… Dar am stat. Atunci aşa s-a întâmplat. Că din atâta lume care avea maşină nu s-a găsit nimeni şi am chemat eu un prieten cu o maşină şi l-am dus la spital. I-am spus că e vorba de Nichita, dar nu ştia cine e Nichita. Şi atunci m-am trezit la realitate. Nu cultură e aia pe care o ştie lumea…”

Până la mașină și apoi pe coridoarele spitalului, Nichita a mers pe picioatele lui, tot timpul conștient, dar criza s-a repetat, din ce în ce mai violentă. La câteva minute după ora 2 noapte, lupta s-a sfârșit și Nichita a murit. Stop cardio-respirator. „Ce din poem îţi place mai mult?”, îl întrebase amicul Aurelian T. Dumitrescu. „Odă în metru metru antic”, pentru că începe cu cel mai frumos vers care s-a scris vreodată în limba română: „Nu credeam să-nvăţ a muri vreodată”, i-a răspuns Nichita. „Viaţa asta trece prea repede, îngrozitor de repede. N-apuci să te naşti, c-ai şi îmbătrânit.” Și punct. Prietenul lui Johnny Răducanu, căruia îi spusese oarecum premonitoriu „când oi muri, am să fiu un amărât de poet, care n-o să aibă nici cruce!”, ani întregi a mers la mormânt, unde vărsa câte o sticlă de vodcă pe pământ…

Povestea un alt poet, am uitat care, că trecea dimineaţa la 7 pe la Nichita Stănescu şi-l găsea beat, cu o sticlă de vodcă pe jumătate goală, şi-l întreba „Nichita, de ce bei aşa mult?”. La care Nichita îi zicea Dragul meu, pentru ca eu vreau să mor tânăr, ca nimic nu este mai urât decât un poet bătrân”. Şi a murit la 50 ani.

–––––––––-

Monica Andronescu este critic de teatru, câştigătoare a premiului UNITER pentru critică teatrală pe anul 2011. Este profesor asociat la UNATC Bucureşti şi jurnalist cu peste zece ani de experienţă (Ziua, Jurnalul Naţional, Evenimentul Zilei, Adevărul, redactor-şef al revistei Yorick).

Material preluat din ziarul Metropolis:

https://www.ziarulmetropolis.ro/ultima-seara-pe-pamant-de-ce-a-murit-nichita-stanescu/

Dorel SCHOR: Liana Saxone-Horodi – Limbajul florilor

 

Picturile în care florile ocupă un loc central le întâlnim în opera mai tuturor artiştilor plastici din întreaga lume. Picturile florale cu semnături celebre ocupă simezele celor mai faimoase muzee şi galerii de artă, acesta fiind unul din cele mai populare subiecte de studiu şi categorii. În afară de frumuseţea lor de necontestat, florile sunt simbolurile legendare ale iubirii, pasiunii şi purităţii, ale dorului, speranţei şi optimismului, ale bucuriei, frumuseţii şi emoţiilor…

Tematica florilor este un gen de sine stătător, aş spune independent, purtătorul multiplelor sentimente, nu întotdeauna mărturisite altfel, ale pictorilor. Este firesc ca aceştia să fie fermecaţi de coloritul deosebit al florilor şi de delicateţea lor. Diviziunea tonurilor, amestecul optic al culorilor pure servesc insidios sensurile estetice şi semnificaţiilor simbolice. Pentru că, în timp şi în spaţiu, florile au înţelesuri universale.

Florile sunt unul din subiectele firesti in tablourile Lianei Saxone Horodi, care i-au însoţit creaţia picturală din totdeauna… Ea adaugă de obicei, elemente artizanale, câte un vas de lut, un ştergar, un alt obiect semnificativ perfect motivat în spaţiu, care sugerează apartenenţa florilor de un anumit loc sau tradiţie. Unicitatea stilului, a lucrării sau a conţinutului conferă tablourilor florale semnate de Liana Saxone-Horodi energie creativă, personalitate, independenţă spirituală şi sensibilitate.

––––––––

Dr. Dorel SCHOR

Tel Aviv, Israel

21 ianuarie 2019