George ANCA: Fii Gandhi

George  Anca – Om Gupta – Surender Buthani – Vintilă Horia – Ion Lazu – Nicu Porsena

GANDHI  & BLAGA

Fii schimbarea pe care vrei sa o vezi în lume.” 

Moderatorul mesei rotunde, dr. George Anca, preşedinte al Asociaţiei Culturale Româno Indiene / RICA (organizatorul dezbaterii) a fost rugat de către vorbitor să dezvolte, în româneşte, conceptele gandhiene de ahimsa (nonviolenţă) şi satyagraha (adevăr-fermitate). Întrebările şi comentariile participanţilor au învederat, în pofida deconstrucţiilor postmoderne, o înţelegere personalist-universalistă, poate, totuşi, din afară, a mesajului lui Gandhi, până la posibila înnoire de paradigmă şi în cazul “eşecului” gandhian (Dr. Mircea Aurel Niţă, Şcoala Naţională de Studii Politice şi Administrative) dar şi că s-a putut asculta ce nu se găseşte în cărţi (2009).

Revenind la aparenta deconstruire a lui Gandhi, a Indiei, deja publicată internaţional şi testată şi în România (primită cel mult condescendent, dar cu evidentă empatie – în  Bucureşti, Târgovişte, Rîmnicu Vâlcea), indianul “nostru” din Varşovia are nu numai povestea personală a unei prietenii, de care vom nara şi noi mai jos, dar tragica pierdere a tatălui “în Partition”. Poate această moarte, mai mult decât “dictatura” lui Gandhi, intră în ecuaţie.

De data asta mi-a propus, ca subiecte de conferinţe fie alegerile recente din India (tabu, ori transferuri pe tema că tot dinastia Gandhi rulează India –  în Gândul), fie: “Gandhi, a Supreme Failure?”Deşi îl cam intuiesc, eram în multe feluri curios ( o fi Indira? Rajiv, Sonia, Rahul). Vorbea chiar despre Gandhi, nu despre Mahatma?

Ce mai citeşte Gandhi?

Într-un cântec de Sarah-Hudson-Gandhi, se repetă versul “I wanna find peace like Mahatma Gandhi”. Poetul Bhutani nu foloseşte nume proprii în recentele poeme scrise  în engleză, nici nu pare a mai spera în pace, sau, cine ştie:

“Ce altceva decât să descopere o saga tânguioasă?” “în fond, o disperare tristă e o tragedie bazată pe realitate”; “realitatea ta seamănă / cu imaginaţia cea mai sălbatică a celorlalţi”; “acum anarhia încolăceşte vieţile ideologilor”; “toate pietrele au premoniţii aproape întunecate”.

Cum l-a cunoscut Lucian Blaga pe Gandhi

Sala era de mult arhiplină de zumzet şi de curiozitate. Şi aşteptam. De după nişte draperii grele, din fundul sălii, apar în cele din urmă nişte inzi, unii în costumul de acasă, alţii în haină europeană, şi ocupă numai câteva din scaunele din jurul mesei, voind parcă prin aceasta să pună o sacră distanţă între profet şi ei. Şi iar aşteptăm. Iată-l, în sfârşit, omuleţul care poartă numele de Marele Spirit, Mahatma Gandhi. Se iveşte de după aceleaşi draperii din dosul scenei, vine grăbit spre masă. Îmbrăcat ca într-o togă de lână albă, cu picioarele goale până la genunchi, şi în sandale. Părea puţin cam zgribulit de frig. Şi tocmai în momentul când credeam că o să-şi ocupe locul pe scaunul din mijloc, el urcă, spre surpriza tuturor, pe scaun, şi de aici în picioare pe masă, pentru ca să se aşeze apoi în poziţie de Budha în mijlocul mesii. Acest fel de a se prezenta s-a produs atât de repede, cu gesturi atât de naturale, sau mai bine spus atât de fără gesturi inutile încât în sală s-a stârnit, nu ilaritate, cum ar fi fost de aşteptat, după intensitatea surprizei, ci tăcere totală, însoţită poate de un zâmbet blând şi colectiv. Graţia firească cu care ascetul făcuse neaşteptatul examen de a se urca şi de a se aşeza pe masă în faţa unor europeni neobişnuiţi cu asemenea spectacole, a învins şi s-a impus tăcerii religioase a publicului.

Gandhi a început apoi să vorbească, într-un chip care uimea prin simplitate, în primul rând, printr-o simplitate necăutată, proprie spiritelor care nu mai văd decât esenţele ultime. Nici un gest de orator, nici o modulaţie retorică în glas, nimic căutat pentru a epata, nimic din toată gama aceea insuportabilă de atitudini a vorbitorului. Gandhi vorbea englezeşte în fraze reduse la subiect şi predicat. Nu pronunţa decât o propoziţie, rar, neostentativ. Un francez traducea, stând în picioare lângă masă, fiecare propoziţie, şi Gandhi, în ritm monoton, continua. Capul acesta, uluitor de urât în fotografii, avea ceva transfigurat în realitate, încât nu mai părea urât, deşi nu mai avea decât câţiva dinţi în gură. În acest om, totul era redus la esenţial, chiar şi înfăţişarea; chiar şi numărul dinţilor, cei inutili îi căzuseră. Gandhi dă impresia puternică a unui om care se găseşte într-o permanentă concentrare lăuntrică, dar pentru care concentrarea nu mai este efort, ci o stare organică. Figura lui e însoţită de mişcări strict necesare pentru ca să pară rigidă. Nici un gest nervos sau de prisos. Nici un cuvânt prea mult. Totul e stăpânit, fără a părea artificial. Gandhi vorbea la fel cum ar fi putut să şi tacă. În fond, interesa numai foarte puţin ceea ce el spunea, căci nu spunea decât lucruri pe care cei mai mulţi dintre noi le ştiam. Că a găsit în Europa stări îngrijorătoare, că faptele aici sunt în dezacord cu cugetul, şi alte lucruri asemenea. Dar chipul cum rostea ceea ce ţinea să ne spună era totul. Era un mod total despoiat şi de cele din urmă accente, ce ar fi amintit tonul declamator. Aveam astfel în faţa mea întâia oară în viaţă primatul existenţei spirituale faţă de cuvânt. Aveam în faţă nuditatea supremă a spiritului suprem. Cât am umblat prin străinătăţi, şi o bună parte a vieţii mi-am petrecut-o dincolo de hotare, am avut ocazia foarte frecventă să văd şi să ascult celebrităţi: scriitori, artişti, gânditori, critici, oameni de stat[…]

Totdeauna am avut impresia că opera este superioară omului. M-am găsit, altfel spus, totdeauna în faţa unei existenţe acoperite de cuvânt. Întâia şi ultima oară, în faţa lui Gandhi, care, prin ceea ce spunea, punea doar în relief o totală lipsă de verbozitate, m-a copleşit sentimentul că stau pironit în faţa unei existenţe superioare şi mai presus de cuvânt. După ce a încheiat cele ce ţinuse să ne comunice, poate mai mult pentru a umple golul ce-l crea în jurul său curiozitatea noastră europeană şi gazetărească, Gandhi a cerut să i se pună întrebări din public, arătându-se dispus să facă faţă interogatoriilor. […] Într-un târziu, Gandhi ne-a amintit că trebuie să se retragă să-şi facă rugăciunea. Ceea ce fusese semnalul de plecare.

Întors la Berna, i-am spus lui Marti: „Impresia nu se poate descrie, ar fi un sacrilegiu. Află însă că eu, care totdeauna am avut o pronunţată aversiune faţă de oratorie, am declarat duşmănie neîmpăcată acestei arte găunoase. Acesta va fi războiul meu de treizeci de ani.”

Lucian Blaga, “Peisaj şi amintire”

OM GUPTA

Respected Dr. George Anca Ji,

जय श्री कृष्ण!

Today is Janmashtami ! It is believed that Bhagwan Himself appeared on this day in a Human form!

Why does Supreme Lord take form of an ordinary human being? With this thought, I send you this poem.

I would welcome your comments! May Lord Krishna bless you and your family!

Happy Janmashtami! May Prabhu Shri Krishna bless you and your loved ones.

Om Gupta

Continue reading „George ANCA: Fii Gandhi”

Daniel IONIȚĂ: Poezia ,,Limba Noastră”de Alexei Mateevici tradusă în engleză

Din volumul Basarabia Sufletului Meu / The Bessarabia of My Soul – Daniel Ioniță și Maria Tonu (cu Eva Foster, Daniel Reynaud și Rochelle Bews) – editura MediaTon – Tornto  – Canada, susținută de Academia Româno-Australiană pentru Cultură – Sydney.

 

 

OUR LANGUAGE

(Alexei Mateevici – translation Daniel Ionita)

 

Our language is a treasure

From the deep, ascending grand

String of gems beyond all measure

Overflowing on our land.

 

Our language is a fire

In a nation to prevail

From the deadly sleep and mire

Like the hero from the tale.

 

Our language is a tune,

Yearning folk-tune, longing true

Crushing thunder which will swoon

Charcoal clouds, horizons blue.

 

Our language, voice of bread

Wind of summer’s rustling sound

Our ancestors, it is said,

With their sweat had blessed this ground.

 

Our language, leaves of green

From the woods’ unceasing strife

Dniester soft, its waves serene

Lucent stars’ eternal life.

 

You will never more bemoan,

That your language is too poor,

Bounteous in word and tone

Is the tongue of our dear shore.

 

Our language, ancient stories.

Legends from another time;

And in reading of these glories,

We are stirred, profound, sublime.

 

Our language, chosen, rare

To raise glory to the skies

And for all, in prose and prayer,

Of eternal truth advise.

 

Our language, it is sacred,

Brogue of homilies of old

It is wept and it is chanted

By our folk in their abode.

 

***

 

LIMBA NOASTRĂ

(Alexei Mateevici)

 

Limba noastră-i o comoară
În adâncuri înfundată
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată.

Limba noastră-i foc ce arde
Într-un neam, ce fără veste
S-a trezit din somn de moarte
Ca viteazul din poveste.

Limba noastră-i numai cântec,
Doina dorurilor noastre,
Roi de fulgere, ce spintec
Nouri negri, zări albastre.

Limba noastră-i graiul pâinii,
Când de vânt se mişcă vara;
In rostirea ei bătrânii
Cu sudori sfinţit-au ţara.

Limba noastră-i frunză verde,
Zbuciumul din codrii veşnici,
Nistrul lin, ce-n valuri pierde
Ai luceferilor sfeşnici.

Nu veţi plânge-atunci amarnic,
Că vi-i limba prea săracă,
Şi-ţi vedea, cât îi de darnic
Graiul ţării noastre dragă.

Limba noastră-i vechi izvoade.
Povestiri din alte vremuri;
Şi citindu-le ‘nşirate, –
Te-nfiori adânc şi tremuri.

Limba noastră îi aleasă
Să ridice slava-n ceruri,
Să ne spiue-n hram şi-acasă
Veşnicele adevăruri.

Limba noastra-i limbă sfânta,
Limba vechilor cazanii,
Care o plâng şi care o cântă
Pe la vatra lor ţăranii.

 

–––––––

Daniel IONIȚĂ (traducător)

Sydney, Australia

31 August 2018

Ziua Limbii Române

Victor TEIȘANU: Grigore Vieru – un luptător îmbrăcat în cuvinte

Transformat de unii comentatori în efigie statuară, pe temeiul ecoului public al vieții și scrisului său, contestat de alții pentru neaderența sa la reformele poetice contemporane menite să decredibilizeze paradigmele tradiționale de expresie, Grigore Vieru s-a așezat, temeinic, undeva la intersecția celor două tabere, cu seninătate olimpiană și mizând, până la capăt, pe comunicarea directă și netrucată, precum și mărturisește: „M-am ferit de vorbele găunoase și fără de rod și am găsit vreme și dragoste să privesc în ochii cuvintelor drepte până când am plâns împreună cu ele  –  alte secrete poezia mea n-a avut”. Ori și mai tranșant într-un Epitaf pentru mine însumi: „Sunt iarbă. Mai simplu nu pot fi” (Iași, 9 aprilie 2008).

Deși i-au pecetluit traiectoria ca fiind una de esență tragică, împrejurările istorice au avut, pentru poet, și o consecință pozitivă: l-au menținut constant, prin impactul lor social și mediatic, în centrul atenției, Grigore Vieru fiind mereu racordat la evenimente, cu o voce care nu putea trece neobservată. Dimpotrivă, care acumula, prin consecvența și amploarea crezului, substanța unui simbol național. El și generația sa (Liviu Damian, Ion Vatamanu, Dumitru Matcovski, Gheorghe Vodă, Anatol Codru, Aureliu Busuioc, Petru Zadnipru, Nicolae Esinescu și alții, continuați atât de strălucit de Nicolae Dabija) au purtat o teribilă luptă pentru salvarea și impunerea limbii române, dar și a ființei noastre etnice în stânga Prutului, într-un context total nefavorabil. Iată de ce n-aveau timp să jongleze cu experimente literare formale, specifice societăților libere și prospere. Păreau condamnați de circumstanțe să se exprime limpede, în demersuri cât mai accesibile majorității conaționalilor. Se traversau atunci momente de istorie patetică și care impuneau, spre a fi fructificate, mobilizări masive de populație, chemată pentru decizii fundamentale în stradă.

Încât, prin forța lucrurilor, scriitorii deveneau purtători de mesaj, iar Grigore Vieru căpăta, în pofida datelor sale fizice, dimensiunea unui veritabil tribun al cauzei naționale. Dar arma sa principală a rămas, chiar și în mijlocul scenei, verbul limbii române. Cum însuși se exprima într-o compoziție cu pretext erotic: „Tu îmbrăcată mireasă, / Eu îmbrăcat în cuvânt”. La Grigore Vieru existența poetică este una asumată, consubstanțială, pliindu-se pe gesticulația cotidiană, între vis, memorie și stare de veghe, între călătorie și popas fertil, generând armonie și fluență, cu o simplitate descumpănitoare, pentru că nu exclude adâncimi de hău și trăiri voltaice.

Dacă prin absurd ar dispărea imensa operă scrisă de Grigore Vieru și s-ar păstra doar câteva crâmpeie lirice pe care le reproduc mai jos, viitorimea ar avea suficiente motive să recunoască marca unui poet original, capabil, precum Nichita Stănescu, să definească indefinitul și să pătrundă în miezul inexprimabilului: „Ușoară, maică ușoară,/ C-ai putea să mergi călcând/ Pe semințele ce zboară/ Între ceruri și pământ” (Făptura mamei). Și încă: „Mare ești moarte,/ Dar singură, tu,/ Eu am vatră unde iubi,/ Tu nu, tu nu// Prin mine un cântec de dor/ A trecut chiar acu./ Eu am țară unde să mor/ Tu nu, tu nu” (Prin mine un cântec). Sau: „Când am să mor,/ să mă îngropi/ în lumina ochilor tăi” (Când).

Iar un text precum Pădure, verde pădure, străbătut de un răscolitor aer enigmatic, de sorginte baladescă, stratifică excelent trimiteri și conotații multiple, de profundă reflecție ontică, amintindu-i pe Ștefan Augustin Doinaș și pe cerchiștii Sibiului de altădată. Obsesia spațiului rustic, purtând pecetea mamei și a copilăriei, sub zodia sacralității și a duminicilor în „căsuța curată ca un ou”, duce cu gândul, prin consistență imagistică și proiecții vizionare, direct la nostalgicul Esenin.

Grigore Vieru întrunește toate condițiile spre a justifica notorietatea sa de poet național: s-a implicat ca nimeni altul pe frontul intereselor românești în Basarabia, dar mai cu seamă a promovat, dincolo de scena civică ,,orizontul aspirațional al neamului său în literatură. Și a făcut-o fără emfază, cutremurat parcă în permanență de măreția firescului și simplității. Dacă admitem (și realitatea ne obligă la aceasta!) că, în prezența valorii, nu există formulă de expresie fără drept de cetate, atunci opera poetică viereană va suscita oricând, prin combustia și tensiunea sa emoțională, interesul major al consumatorului de poezie, asigurându-și locul meritat în orice istorie literară românească.

Continue reading „Victor TEIȘANU: Grigore Vieru – un luptător îmbrăcat în cuvinte”

Corneliu NEAGU: Tainele mirajului ceresc

TAINELE MIRAJULUI CERESC

 

Ce lungi îmi par tăcerile spre seară
când soarele-n apus dispare după deal,
iar umbrele prin colțuri se strecoară
pe cântecul duios venit dintr-un caval.
Mi-adun cu grijă gândurile toate
din galaxiile prin care se mai zbat,
nici nu mai ştiu de ce au fost plecate,
ce-aveau în spaţiul sideral de căutat.

 

Și mă cuprinde, parcă, dintr-odată
un dor nebun, fără să ştiu ce-aş vrea,
iar gândurile-n calea lor fac roată
să caute prin astre tinerețea mea.
Simt frigul cum se-ntinde ca o pată,
mă-ndrept spre sobă focul să-l aprind,
dar tinerețea-mi spune deodată
din haosul uitării-n brațe s-o cuprind.

 

Cu gândurile-ntoarse peste vreme
în camera-ncălzită o aduc din vis,
ea deîndată-ncepe să recheme
noian de amintiri uitate-n paradis.
O trag tot mai aproape, lângă mine,
cu dorurile toate-n șoaptă îi vorbesc,
și-n clipele venind tot mai senine
mă-mbăt cu tainele mirajului ceresc.

———————————————–

Corneliu NEAGU

1 septembrie, 2018

Olguța TRIFAN: Rondel Rugă

Rondel Rugă

 

Aprinde, Doamne, candela Credinței,
Când suflete sunt măcinate-n ură!
Lumină lină, aura voinței,
Să risipească tot ce este zgură.

 

Nu ne lăsa în pragul neputinței,
Nici pradă celui care suflet fură!
Aprinde, Doamne, candela Credinței,
Când suflete sunt măcinate-n ură!

 

Trimite, Doamne, îngerii ființei
Să picure în inimi apă pură!
Din rău să nu rămână picătură,
Curat să fie solul conștiinței.

 

Aprinde, Doamne, candela Credinței!

—————————–

Olguța TRIFAN

31 august, 2018

 

Galina Martea: Limba Română – Imnul Identității

Limba Română – Imnul Identității

 

Din vremuri cântată, vorbită

În graiul latin-românesc,

O limbă de dor construită

Pe-un plai cu pământ pitoresc.

 

Un grai ce aduce lumină

În viața poporului dac,

Cu inima blândă, creștină

O doină alină cu drag.

 

O limbă în scumpe veșminte

Doinește pământul român,

Cu apa din sfânta sorginte

Seduce un neam prin destin.

 

Înalță în slăvi limba mamei,

Elogiu purtat din strămoși,

Cântare purtată în palmă

De oameni frumoși, curajoși.

 

O limbă dorită, vorbită,

Simbol unitar la români,

O limbă eternă, slăvită

De neamul dacic-latin.

———————————-

Galina MARTEA

Olanda

31 august, 2018

Emma POENARIU SERAFIN: Limba părinților noștri

Limba părinților noștri

Limba părinților noștri nu prea ești iubită
Și din colț de gură strâmbă,de unii sluțită
Vrând să fie-n trend cu moda alții te ezită
De mă trec fiori prin vene căzând în ispită.

Țara mea de dor și doină cu limba română
Codrii-ți sprijină spinarea de-un timp gârbovită
Prinsă-n lanțul disperării cătușe la mână
La mezat te-au scos toți hoții ca pe o smintită.

Răstignită-n cimitire ți-au cântat prohodul
Fug români săraci din tine, fug mâncând pământul
Alții nu mai știu de tine acceptând exodul
Și-s la ușile străine , unde i-a dus vântul.

Și-au uitat limba străbună, ori nici n-au știut-o
Mestecând două vocale , ca pe mămăligă
Au pierdut dorul pe cale, doina , n-au avut-o
Urlă lupul dac în mine, coții să-i înfigă…

Limba mea și-a ta și-a noastră încă ești iubită
Urlă lupul dac în mine , când te văd sluțită !

————————————————–

Emma POENARIU SERAFIN

Sibiu

31 august, 2018

 

Vasile COMAN: Aripi frânte

Aripi frânte

 

Mi-e teamă, mamă, de destin;
E frig și nu aprind lumina,
Te chem ca un copil străin,
De ce-ai plecat – a cui e vina?

 

Copil fiind – singur si trist,
Crescut-a prin vecini feciorul,
Mi-e teamă mamă – nu rezist
Cu lacrimi reci îmi hrănesc dorul.

 

Răspunde, mamă, când te strig
Din bolta cerului să-mi vii,
Mi-e frică, mamă… și mi-e frig
Sunt umbră rece-ntre copii.

 

Mă rog la îngerașul meu
Și îl întreb seară de seară,
De ce voiește Dumnezeu
Ca mama…tata să îmi piară?!

 

De ce nu sunt pe cer o stea,
Sa fiu hoinar prin bolta toată,
Să te găsesc măicuța mea
Pe tine…si pe dragul tată?!

——————————–

Vasile COMAN

Ploiești

18 octombrie, 2016

 

Emma POENARIU SERAFIN: Sub bolta pătată

Sub bolta pătată

 

Cade toamna lângă drumuri, căile sunt oarbe
Trag cortina peste suflet, peste amintiri
Dup-o geană de lumină Soarele ne soarbe
Vara pleacă singurică plânge prin zefiri.

 

A cules din văi bogate toată nemurirea
Vântul zburdă printre frunze, că o alinare
Crengi sărace și umile dor toată privirea
Păsările-n rotocoale cântă a chemare.

 

Numai Cerul gros în pene pare că renaște
Căile de el știute se dezmiardă-n astre
Unele bătătorite, altele sunt caste
Pe a bolților grădină cu stele sihastre.

 

Îmi strâng sufletul în mine și m-adun cuminte
Prima noapte o torc toamnei, pe bolta-nstelată
Păsările rup din suflet vrând să mă alinte
Mă îmbrac de lacrimi toată sub bolta pătată.

————————————————–

Emma POENARIU SERAFIN

Sibiu

31 august, 2018

Ştefan Lucian MUREȘANU‎: Columna lui Traian

COLUMNA LUI TRAIAN

 

Și-au ridicat romanii-n capitala lor
Coloană acoperită cu figuri de daci
În portul în care astăzi
Moțul e mândru tare,
Cămeșa largă-n mâneci
Cusută cu arnici
Și gacii ce la mijloc
Cu brâu strâns se încing,
Cuțitul l-e e armă,
Dar și pita tăiau
Când pofta de hrănire
A trupului doreau
Să întremeze firea.
El, omul ce în istorie
Popor de traci
Trăit-au,
Întins Pământ creat de Dumnezeu
I-a fost să-i fie
Moșie
Și-a dat din neam
O lume ce s-a-ntins
Și-au luminat prin veacuri
Cu Zalmoxis,
Stăpânul dăruit de Cel de Sus
Să dea înțelepciune,
Poporul trac a fost
Și dacii ca nepoți
Lăsat-au peste veacuri
Viteji valahi,
Ei sunt adevărații strănepoți
Ce din Carpați
Cetate din creste-au înălțat,
Spre cer priveau
Strămoșii
Și sufletele lor plecau în veselie
Căci moartea era drumul
Ce Calea le-arăta
Spre Cel ce din Înalturi
Mâinile își întindea
Să îi cuprindă-n viața
Ce-avea să îi desfete.
E liniște și sufletu-n odihnă
Cugetă adânc,
Lumina,
S-a închinat luminii
Și Deceneu
Zeului suprem,
Aerului, apei,
Focului și pământului
Și a preaslăvit
Tainele unei materii sacre
În trupul zeului naturii
În noțiunea timp
și Deceneu cunoaștere avea,
Zalmoxis,
Credința-n zeul lor
Născut spre-a fi lumină
Și timp și spațiu
Tracilor în vremuri.
Purtat-au aprigi lupte
Și la război jertfit
Îi era trupul,
Și viața
Celui de Sus o dăruia
Cu bucurie
Fără să-i pară rău
Și moartea
În lumea blândă
Îl pregătea spre ceruri
Și albă-i era calea
Și apele întinse
Trupul stins
Spre-ai lui strămoși purtau.
Cabirii Dunării albastre
Încă străbat
În zăngănit de arme
Hotarul lor răpit,
Sunt cavalerii traci
Dacii semeți de pe Coloana
Pe care Traian,
Din neamul lor urcat pe tronul
Ce-a urgisit în vaiet
Sute de ani și neam
Și tot ce-a fost
În datină și-n obiceiuri
Dace.
Și în Bucegi El, Omul,
Vârf în Carpați
Ai carpilor strămoși
Stă pavăză
Mărețul Sfinx pilleeat
Și lângă timp
În spațiul sacru
E sanctuarul – dolmen
Al Babelor capelă.
Sunt munții străjuirii
Coloana Infinită
Ce poartă-n cer
Deschide
Sufletelor de eroi,
Și în durerea zilei
A lacrimilor reci
Ce au udat morminte,
Au plâns îndurerate
Și mame și soții
Surori, copii orfani
Pierduți
Și regăsiți în mântuire.
Semeți stau,
Străjuind Coloana
Istoria țin trează
Și amintesc prin portul
Străbunilor
Că suntem români
Valahi
Din neam de daci
Și tracii ne sunt moșii
Iar vatra ne este
Țara aceasta
Legată prin hotare.
Și nu uita, străine,
Căciula strămoșească
Ce stă pe capul mândru
Al dacilor,
Ferească când spre-nalturi
De pe Coloana sorții
Strămoșii noștri
O vor înălța măiastră
Atunci, de-acolo,
De pe-acel stâlp
Al nemuririi lor
Vor coborî
Și-n cete înarmați
Spre Dacia străbună
În pas de luptă
Și călări
Porni-vor
Hotarul sfânt
Să îl cuprindă cu trupurile lor.
E țara lor și-a mea,
Străine,
Țărâna țării e-n țărâna lor
E plină de eroi,
De trupuri de valahi
Ce negură vor face
Când simțul din nevoi
Granitu-n zid de trupuri
Hotarul vor încinge,
Și nimeni nu va îndrăzni,
Prin ce e dat de sus,
Să treacă.
Se strâng românii,
Trupurile-și prind în brațe
Și braț legat de braț
Bărbații daci de pe Columnă
Coboară și hotaru-ncing
E focul, e chimirul,
Brâu lat desfășurat
Din Munți și până
În Marea cea mare-nvolburată,
Și de la Tisa pân` la Nistru,
Și de la Dunăre-n Balcani
Se-aude limba cea vorbită
De dacii dăltuiți
În Roma pe Columnă,
Că-i vatra ce-a unit latina
Cu limba tracilor străpâni,
Popor străvechi cu-al căror nume
Au tot domnit
Pământu-n lung și lat
Rahiwha erau știuți,
Fenicienii-n limba lor
Așa îi aminteau
Și îi stimau,
Popor viteaz și înțelept
În taina nemuririi au rămas.
Coboară-n șir și costobocii
Călări în ropot
Din nordul estic al Daciei străbune
Spre taina numelui tot vin
Și albocensii amintiți de Ptolemeu
Și ansamensii de pe Someș
Și apulii din Piatra Craivii de Mureș,
Și biephii, biesii, burii din Ocnele Marii.
În ropot carpii, stăpânitori de munți
Ce pân` la Nistru
Tradiția au purtat
Și limba cea străbună
Potecile o știu,
Rostită de vitejii din neamul mare trac,
Și daci și geți, popor neînfricat
Și sacii și saldensii
Cu toții au moștenit pământul
Pe care nouă, azi,
Celor născuți în datini și în tradiții
Ni l-au lăsat ca moștenire sacră,
Și limba și credința ne sunt țara
Și în istorie-au cimentat eroii
Poporul
Ce poartă-n inimi suferința,
Ei au luptat
Au întregit și au legat cu brâul
Feciorilor în lupte
Hotarele străbunilor,
Este pământul sub care trupurile lor
Se mișcă, gem când nu îi dezmierdăm
Și răzvrătim
Trecutul,
Istoria nu iartă
Pe cei care sfidează
Eroii din străbuni,
Acolo e Columna,
Zidiți în trupul lor
Privesc în taină dacii,
Odihna este aici,
Aici se plâng strămoșii,
Aici este și mama și tata
Și toți frații din neamul nostru trac,
Aici, pe înserate plutesc
Umbrele lor
Și vântul suflă rece
Istoria nu iartă,
Nu-ncumetă uitarea,
E ascultarea vie
A ceea ce a fost
Din gurile străbune
Ies slove în cuvinte
Se scriu în pagini roșii
Căci doar sângele lor
E parte-n Tricolorul ce flutură,
Și-n zbateri e durerea
În taină e cuvântul
Semeț, încolonate stau
Siluetele de piatră a bravilor strămoși
Și câți nu și-ar dori
Din cei ce sunt pe hartă
Să aibă pe Columnă
Străbuni cum avem noi,
Români, valahi ce-n taină
În nopțile-nstelate
Vorbesc aceeași limbă
Și se închină-n pace
L-același Dumnezeu
Pe care noi, românii,
În inimă-l avem.

––––––––––––––

Ştefan Lucian MUREȘANU

31 august 2018