Dunia PĂLĂNGEANU: ELEGIE

ELEGIE

E noapte, astre ard, doar umbre prin unghere,

Erato mă inspiră cu-ale muzicii ei sfere,

o liră e sub ceruri a sufletului șoaptă

și cântecu-i deschide încremenita poartă.

Iubiri, melancolii și amintiri pierdute,

palpită-n versu-acesta, iar pana se ascute,

amară e cerneala din călimări vetuste

și litere dansează cu trupuri de lăcuste.

O, nu mă părăsi, să stăm tot împreună,

Muză a poeziei și-a muzicilor strună,

și zorii ivorii pe umeri să se-așeze

când noaptea va muri pe albe metereze !

Dunia Pălăngeanu

Drepturi de autor rezervate

Cosmin Ștefan Georgescu: Poeta Donaris

POETA DONARIS

                           Poetei Dunia Pălăngeanu la Aniversare

 

Poeta a Dunării eterne ,
În versul tău mă regăsesc
În nopţi în care Luna cerne
Întregu-i val împărătesc.

 

Când Giurgiu în ziua se arată
În strofa ta mă închin duios
Sub chipul tău gingaş de fată
Îti porţi talentul maiestos.

 

Cenaclului tu i-ai dat viaţă
Ca Zana Zorilor demult .
Profesorul latin din Piaţă
Îţi tot declama al sau tumult.

 

La Turnul Ceasului scrii şoapte
Şi Catedralei i te închini ,
În via ta cu roade coapte
Poemele prind rădăcini.

 

Petre Ghelmez îşi pune-o haină ,
Câmpia Platinei e în rod ,
Şi-o folkistă în a ei taină
Îti poartă versul spre norod.

 

Inviţi Bulgaria la noi ,
Prin truda ta şi a ei artă,
Mă chemi pe mine înapoi
Să stau cu Vinea pe o hartă.

LA MULŢI ANI !

—————————————————–

Cosmin Ștefan Georgescu

Giurgiu/Paris

14 martie 2020

Revista Logos şi Agape

Dunia PĂLĂNGEANU: Ulciorul cu suspine

Ulciorul cu suspine

 

Bate vântu-n mărăcine
eu privesc toamna cum vine
prin livada scuturată
culeasă de poama coaptă
prin grădina părăsită
și cu iarba ostenită
la fereastra cu perdea
unde-a murit o zorea
ce mă adumbrea în vară
în parfum de sălcioară
și de cimbrișor mărunt
mânat de-un fior de vânt.

Fir uscat de mărăcine,
te-nfipseși în piept la mine
și mă strângi cu brâul lat
când se-ntunecă în sat
și-ncep ploile să vie
și iubirea e sălcie
tremurând sub paie ude
unde neica se ascunde
cu mustața rece gheață
și cu brumele pe față.

Mărăcine ,mărăcine,
cum de te opriși la mine
și mi te-ai ascuns ,vezi bine,
în ulciorul cu suspine?

————————————————

Dunia PĂLĂNGEANU

Giurgiu

Din proiectul literar în lucru ,,Poeme de băut cu ulciorul”, autoare Dunia Pălăngeanu, prefață Cosmin Ștefan Georgescu, traducere limba bulgară, Nadejda Radeva
Foto fb.

Dunia PĂLĂNGEANU: Joacă opincă și saltă

Joacă opincă și saltă

 

Joacă opincă și saltă
Foaie verde lemn pătat
plecai la horă-n alt sat
dădui de-un câine turbat
din cale să mă oprească
puica să nu mă-ntâlnească
drumul să mi-l ție-nchis
să uit jurământul zis.
O luai pe-o scurtătură
cu ilicul într-o mână
cu batista udă toată
și cu fruntea asudată
cu cămașa doar urzici
scuturată de un bici
nu e bici și nici toiag
e dorul de cin mi-e drag
nu e nuia de măr dulce
e dorul care mă duce
la hora de la răscruce
unde fluierul tot zice.
Joacă opincă și saltă
lângă mândra cea înaltă
oacheșă și frumușea
parcă-i pui de rândunea!

————————————————

Dunia PĂLĂNGEANU

Giurgiu

Din proiectul literar în lucru Poeme de băut cu ulciorul,autoare Dunia Pălăngeanu, prefață Cosmin Ștefan Georgescu, traducere limba bulgară, Nadejda Radeva
Foto fb.

Dunia PĂLĂNGEANU: Clipe de weekend

CLIPE DE WEEKEND

 

Zi de weekend
când orăşenii
se plictisesc în casă
aşezând în glastre transparente
emoţii ofilite,
zâmbete putrede
prin aerul încins
suviţe banale de zgomot
plictis…
pe când
din tablou
cu osia plină de rouă
carul coboară domol
rostogolind pe covor
ostenite miresme
de abur.

————————————————

Dunia PĂLĂNGEANU

Giurgiu

(Din vol.”Scrisori provinciale”, 1994)

Dunia PĂLĂNGEANU: Desfrunzire

 

Desfrunzire

 

Desculță sunt Doamne
în fața privirilor Tale,
prin roua căzută a dimineții
și printre frunzele domoale
ațipite sub brumele toamnei,
desculță trec prin zi
cu tălpile arse de astre
desfrunzită de amintirile frumoase
de zilele cu soare și vii culori,
străbătută de imaginea ta
de aripile tale ocrotitoare
ce-mi dau curaj și alinare-
palidă și însigurată lumină
susurând blând, abia șoptit,
în pocalul înfrigurat al vieții…

—————————————————–

Dunia PĂLĂNGEANU

Giurgiu

4 septembrie 2019

Grafică:  „Poeta Dunia Pălăngeanu” , realizată de Dorel Sîrbu, scriitor, Giurgiu

Dunia PĂLĂNGEANU: Limba română, fagure de miere

Limba română, fagure de miere

 

Limba română, limba română,
ca un fagure de miere pe toți ne-adună,
iar noi harnice-albine pe aripi o purtăm
din moși strămoși slova-i cu drag semănăm.

În limba cea română e cer senin și rouă
și pâinea parfumată când ruptă e în două,
istoria se scrie prin falnici domnitori
pământul plin de grâne se unduie în zori.

În românescul grai e liniște, frăție,
ca aburul de laptele e pânza cea de ie,
e dor și primăvară și doină preacurată
și straie populare țăranul nostru poartă.

Limba română,limba română,
e cântecul de corn ce-n codru verde sună,
tu nu uita române că ai pe lume-o stea
și slova, graiul, limba, sunt rădăcina ta.

—————————————————–

Dunia PĂLĂNGEANU

Giurgiu

31 august 2019

Dunia Pălăngeanu&Cosmin Ștefan Georgescu: Final de vară

FINAL DE VARĂ

 

În cupele orelor leneșe
se răsfață petale de roze și crin
greierii au răgușit de cântat
cu vioara numai suspin.
E liniște,perele cad rumenite,
pe uliți doar praful încins
și tălpile arse de umblet
poveste de vară și vis…
Eu unde sunt în acest peisaj,
parcă miroase a toamnă
bobul de strugure ascultă mirat
cum cade ziua în cană.
M-am regăsit prin livada cu stele,
mă legăn pe-n colț de hamac
cu luna înfiptă sub streșini de gene
și-n colbura Timpului zac.

                                                            Dunia Pălăngeanu/Giurgiu

 

THALASSA

 

În mările ce azi te primenesc ,
Eu n-am fost niciodată să mă scald,
Acolo unde stele se topesc ,
Pe țărmul ce în noapte este cald.

Eu nu știu cum e cerul fără nori ,
Nici cum atâtea scoici se întretaie,
Dar de-aș putea din miile de pori ,
M-aș transuda în râu ca o văpaie.

În marea-n care ești m-aș revărsa ,
Să te cuprind de șoldurile-ți goale,
Și să te duc în Țara Thalassa
Să-ți mângâie-n val tot ce e moale.

                                                    Cosmin – Ștefan Georgescu/Paris

—————————————————–

Dunia Pălăngeanu&Cosmin Ștefan Georgescu

Giurgiu/Paris

August 2019

Dunia Pălăngeanu&Cosmin Ștefan Georgescu: Vară pierdută

Vară pierdută

 

Nu știu cum s-a făcut
dar te-am pierdut,vară,
te privesc cum te duci
pe coama domoală
a văilor din mine,
soarele e mai pal
și parcă nu mi-e bine,
inorogi rătăciți
tot privesc în fântână
frunzele carbonizate
se strâng în cunună,
de jar și -amintiri
mi-e sufletul plin
sub bolta de stele
risipit printre ierburi
doar albastru venin…

                                                   Dunia Pălăngeanu/Giurgiu

 

 

Concediu fără tine

 

Eu am plecat în grabă , fără tine ,
Pe plaja aramită de apus ,
Sperând că pace voi găsi în mine,
Punând-o de iubire mai presus.

Am scris pe vela de catarg jurnalul ,
L-am aruncat în mare înadins,
S-a reântors înfiorat pe malul
Ce tălpile îți aștepta întins.

În toată lumea strânsă laolaltă ,
Am încercat să te zăresc un pic ,
Și am simțit că inima îmi saltă
Gândind că faci cafeaua la ibric.

Dar erau alte chipuri de femeie,
Frumoase – n-am nimic de zis ,
Dar tu erai în rochie de mătase
Plutind aievea cum ai fi în vis.

Pe tine te-am ales , o nălucire ,
Și ne-am iubit ca de atâtea dăți,
Îți cer ietare , dincolo de fire ,
Dar prea frumoasă ești când te arăți…

                                              Cosmin – Ștefan Georgescu/Paris

—————————————————–

Dunia Pălăngeanu&Cosmin Ștefan Georgescu

Giurgiu/Paris

August 2019

Dunia PĂLĂNGEANU: Îngerul dăruirii

ÎNGERUL DĂRUIRII

 

Să fim buni, generoși și darnici în clipă
ne spui cu sârg îngere minunat,
scuturând prețioasa-ți aripă
când pe drumul cel drept ne-ai chemat.

Să nu trecem nepăsători cu privirile sloi
când flămânzi și bolnavi ne opresc
iar muribundele lor glasuri
după bunătate tânjesc.

Dragoste, liniște, bucurie,
să nu le lăsăm ascunse-n sipet,
să-mpărțim clipa, bătaia firavă,
a inimii noastre din piept.

—————————————————–

Dunia PĂLĂNGEANU

Giurgiu

*Proiect literar bilingv POEME CU ÎNGERI, autoare poeta Dunia Pălăngeanu. Ilustrația Dana Sandu, traducere l.engleză prof.Tereza Cambera, cuvânt înainte Cosmin Ștefan Georgescu, medic-scriitor, postfață Ion Machidon, scriitor, editor. Volum aflat pe agenda editorială a Editurii bucureștene „Amurg Sentimental”, 2019.