KYSSEN
Traducere în limba suedeză:
Maria Dahlgren
Jag blev förälskad i dina läppar!
Vackra, röda, sensuella
lik en persika korsad med ett körsbär
När jag började kyssa dig
din mun hade passionsfruktens smak.
Allt var så närvarande och verkligt
som om två änglar
älskade på min tunga.
Då har jag förstått
varför Adam har syndat!
KY553N
J46 8L3V FÖRÄL5K4D 1 D1N4 LÄ994R!
V4CKR4, RÖD4, 53N5U3LL4
L1K 3N 93R51K4 K0R54D M3D 377 KÖR58ÄR
NÄR J46 8ÖRJ4D3 KY554 D16
D1N MUN H4D3 945510N5FRUK73N5 5M4K.
4LL7 V4R 5Å NÄRV4R4ND3 0CH V3RKL167
50M 0M 7VÅ ÄN6L4R
ÄL5K4D3 9Å M1N 7UN64.
DÅ H4R J46 FÖR57Å77
V4RFÖR 4D4M H4R 5YND47!
SĂRUTUL
George Roca
M-am îndrăgostit de buzele tale!
Frumoase, roşii, voluptoase,
aidoma unei piersici altoite cu o cireaşă.
Când am început să te sărut
gura ta avea gustul fructului pasiunii.
Totul era atât de activ şi real
de parcă doi îngeri
făceau dragoste pe limba mea.
Atunci am înţeles
dece a păcătuit Adam!
5ĂRU7UL
M-4M ÎNDRĂ605717 D3 8U23L3 74L3
FRUM0453, R0Ş11, V0LU970453,
41D0M4 UN31 913R51C1
4L70173 CU 0 C1R34ŞĂ.
CÂND 4M ÎNC39U7 5Ă 73 5ĂRU7
6UR4 74 4V34 6U57UL
FRUC7ULU1 9451UN11.
707UL 3R4 47Â7 D3 4C71V Ş1 R34L
D3 94RCĂ D01 ÎN63R1
FĂC34U DR460573 93 L1M84 M34.
47UNC1 4M ÎNŢ3L35
D3C3 4 9ĂCĂ7U17
4D4M…
*
DET GALNA RÅDJURET Continue reading „Maria DAHLGREN: George Roca – Poeme cifrate traduse în lumba suedeză (1)”