Dunia PĂLĂNGEANU: S-a oprit soarele-n loc

S-a oprit soarele-n loc

 

Zână bună, Sânziană,
m-ai chemat azi în poiană
să îmi spăl fața cu rouă
și să-mbrac cămașă nouă
să petrec, să fiu frumoasă,
la horă-n pădurea deasă,
să culeg ierburi de leac
anul întreg să nu zac,
iar când noaptea va veni
focuri mari s-or înteți
și-am s-ascund sub pernă flori
ca să visez până -n zori,
pe cel drag,pe cel sortit,
și cu vara logodit.

Verde, verde,busuioc,
s-a oprit soarele-n loc
ziua lungă cu noroc,
și ne-mbie cu descântec
vrajă,dragoste și cântec!

Din proiectul literar bilingv român-bulgar „Poeme de băut cu ulciorul”, autoare Dunia Pălăngeanu/traducere l.bulgară Nadejda Radeva, Ruse,Bulgaria/Prefață Cosmin Ștefan Georgescu, medic, scriitor

—————————————————–

Dunia PĂLĂNGEANU

Iunie, 2019

 

Lasă un răspuns