Claribel Alegría: Îmi place să dezmierd frunzele

Tablou de Martin Missfeldt

*


Îmi place să dezmierd frunzele

Mai mult decât cărți

Sau reviste

Și ziare

Mai mult decât buzele în mișcare

Repetând cărțile,

Revistele,

Dezastrele,

Îmi place să dezmierd frunzele

Sub ele să-mi îngrop fața

Să simt răcoarea lor pe-obraz

Lumea s-o văd

Prin sita lor cernută

Trecută prin verzi vămi

Și să-mi ascult tăcerea

Cum se coace

Licăr mijit pe buze

Spărgându-se de limbă

Pământul să-l ascult

Și să-i ghicesc suflarea

Țărâna-mi va fi trup

Voi fi al gliei corp

Și-al țarnei

Claribel

Claribel Alegría, Nicaragua (1924 – 2018)

Traducere: Germain Droogenbroodt și Gabriela Căluțiu Sonnenberg

***

Me gusta palpar hojas // Más que libros/Revistas/Y periódicos/Más que móviles labios/Que repiten los libros,/Las revistas,/Los desastres,/Me gusta palpar hojas/Cubrirme el rostro de hojas/Y sentir su frescura/Ver el mundo/A través de su tamizada/A través de sus verdes/Y escuchar mi silencio/Que madura/Y titila en mis labios/Y se rompe en mi lengua/Y escuchar a la tierra/Que respira/Y la tierra es mi cuerpo/Y yo soy el cuerpo/De la tierra/Claribel

Lasă un răspuns