Dunia PĂLĂNGEANU: Dragoste și tutun la Dunăre/Любов и тютюн на Дунава

Dragoste și tutun la Dunăre

 

Dacă „dragostea este un fum”
fericită e pipa care adăpostește
primii fiori și clipele de suferință
tânguirile și jurămintele rostite
în nopțile de nesomn
și faldurile transparente ale zorilor
adăstând înfrigurate pe pleoape-
aripi de fluture zburând prin Univers,
flăcări nestinse încălzind trupurile noastre.

Între noi astrele luminând veșnicia
și banca ce așteaptă de milenii
alți și alți îndrăgostiți .

 

Любов и тютюн на Дунава

Дуня Пълънджеану

 

Ако „любовта е дим”
щастието е лулата, която e приютила
първите трепети и миговете на страдания
жалбите и клетвите изречени
в безсънните нощи
и диплите прозрачни на зората
трескаво полагащи върху клепачите-
криле на пеперуда летяща сред Вселената,
неугасими пламъци, които топлят нашите тела.

Между нас звездите осветяващи вечността
и пейката, която от хиляди години чака
други и други влюбени.

—————————-

Dunia PĂLĂNGEANU

Traducere în limba bulgară Anka Staneva, Ruse