Suntem în plină vară termică, deși nu a început încă solstițiul de vară.
Este anul Pandemiei covid-19, 2020. Spiritele caută mereu același drum știut, sigur și productiv, silențios și eficient inspirat dintotdeauna. Fiecare recurge la resusele sale personale de a rezista și de a continua drumul știut, netezit cu grijă din trecut, drum care trebuie urmat ascendent și de aci înainte. Acum împotriva pandemiei încoronată de covid 19, sau de alți înrudiți ai lui, omenirea secolului de început XXI, caută idei și metode salvatoare spre a fi cât mai puțin stânjenite activitățile și aspirațiile umane și integritatea socio-economică.
Omul chibzuit, precum zice românul, și poate nu numai el, lucrează după un plan, după un program și încearcă prin mintea lui iscusită, să folosească sau să inventeze orice soluții spre a-și realiza planul propriu.
În cazul de față, dacă nu ne putem vedea în persoană, în cadrul Festivalului Internațional al Scriitorilor și Artiștilor de la Val David, atunci să găsim o metodă apropiată. Exista de mulți ani o asemenea metodă a Teleconferințelor, dar mult mai rudimentară. Acea metodă, precum tot ce este sub mâna omului și în puterea minții lui, s-a perfecționat și iată -ne de data aceasta, spre a ne întâlni virtual, folosind procedeul de mare tehnologie ,,Calendar intregration” cu ,,Microsoft Outlook”, videoconferința prin Zoom.
Procedeul de a strânge împreună o comunitate diversă, cu participanți din diferite colțuri ale lumii nu este prea simplă, ci este facilă doar pentru un specialist internaut.
Întrucât este prima dată când Festivalul Internațional al Scriitorilor și Artiștilor de la Val David, Director Flavia Cosma, se desfășoară în condiții tehnologice de Zoom, am considerat necesar prin cele de mai sus, să descriu frământările, prin care s-a născut întâlnirea noastră. Pentru prima dată ne vedem și ne auzim în condiții deosebite, de pandemie, în care să nu folosim măști de protecție, să vorbim liber și să fim înconjuați de prietenii cunoscuți și de alții noi pe care dorim să îi cunoaștem, mai bine. Putem fi înconjurați- ceeace am și făcut- și de familiile noastre, acasă la noi, dar să ne simțim tot atâi de aproape ca întotdeauna.
Gândind la toate aceste elemente, Doamna Directoare profesor, jurnalist, scriitor, Flavia Cosma, a programat continuarea întâlnirilor noastre și în acest an, 2020 la al XXI-lea Festival Internațional de la Val David–Laurentides- Canada.
Toate fiind bine pregătite, în data de 20-21 iunie 2020, în cadrul unei teleconferințe Zoom ne-am întâlnit cu toții în cele mai clare și bune condiții, sub mâna specialistului, Dl. inginer Cristian Bucur și a Doamnelor, Flavia Cosma și Marie Annie Soleil.
Într-o mare efuziune de sentimente ne-am întâlnit, spre satisfacția noastră și a lucrărilor Festivalului, în zilele,,memorabile”, cum zice cronicarul, de 20-21 iunie 2020, ăntr-un grup format din 30 de persoane participante imagistic și vocal, prin contribuția creațiilor noastre personale, adăugând de fiecare membru ,,expozant, sau grăitor” și familia și prietenii curioși, de acasă, de lângă noi, dinafara cadrului, se înțelege, să afle și să sărbătorească împreună cu noi evenimentul difuzat on line.
Am auzit mereu oameni plângându-se de existența pandemiei și de atâtea dragi vieți pierdute, dar unii mai inimoși, după ce au plâns, și-au șters lacrimile și au afirmat că trebuie să tragem învățăminte, și să punctăm și unele oportunități, spre revenire, chiar precare, după atâtea pierderi prin groaznica pandemie. Și iată, uitând pentru un moment tristețea pierderilor, creația noastră a notat totuși popularitate prin participarea vizuală discretă și a ivitaților noștri, din umbră. A crescut larg și popularitatea acestui Festival difuzat prin Zoom.
Cu permisiunea D-nei Directoare Flavia Cosma, voi insera tabelul participanților, exact după programul întocmit de Domnia sa.
Programme du Festival
LE SAMEDI 20 JUIN 2020
De 14h30 a 17h30
Présentation—Flavia Cosma, Janine Pioger et MarieAnnie Soleil
Janine Pioger et Anna Louise Fontaine vont lire des textes en français.
- Hélène Dorion— écrivaine, poétesse, suivi d’un film court « Hélène Dorion-Pierre-Luc Racine—Pas même le bruit d’un fleuve »
- Bina Sarkar Ellias—poétesse, écrivaine, cultural promoteur, Mumbai, Inde
- Honey Novick—poétesse, autrice-compositeur, Toronto, ON
- John Mallette—poète, Laurentides, QC
- Gloria Mindock—poétesse, Somerville, Ma, USA
- Jacinta Ceballos—poétesse Mexique
- Flavia Cosma—poétesse, Val-David, QC
- Louise Carson—poétesse, St. Lazare, QC
- Luis Raul Calvo—poète, auteur-compositeur, Buenos Aires, Argentina
suivi de « Cancion para Sofia », une pièce musicale de sa composition.
- Janine Pioger—poétesse, Laurentides, QC
- Anna Louise E Fontaine—poétesse et artiste, Laurentides, QC
- Analia Daporta—poétesse, écrivaine, traductrice, Buenos Aires, Argentina
- Gerette Buglion—auteure, Vermont, USA
- Karen Friedland—poétesse, Massachusetts, USA
- Yvan Denis Dupuis—poète, auteur-compositeur, Ste Adèle, QC
LE DIMANCHE 21 JUIN 2020
14H30 à 17h30
Lectures
- Yuyutsu Sharma—poète, traducteur, promoteur culturel, Népal
- Nicole Davidson—poétesse, Val-David, QC
- Laura Saitta—artiste visuelle, Buenos Aires, Argentina
- Renuka Raghaven—poétesse, Massachussetts, USA
- Jeremiah Wall—poète, auteur-compositeur, Val-David, QC
- Melania Rusu Caragioiu—écrivaine, poétesse, Montréal, QC
- Diana Manole—poétesse, traductrice, Toronto, ON
- Eva Halus—poétesse, artiste visuelle, Montréal, QC
- Carmen Doreal—poétesse, artiste visuelle, Deux Montagnes, QC
10.MarieAnnie Soleil—poétesse, Ste Adèle, QC
Conférences
- Honey Novick– „POEM-demic” (life in 2020=clear vision or how the lockdown brought me in touch with my inner poet/singer/dancer/painter)
- Louise Carson—How Seasons Affect the Poet: Fall, the Annual Temptation to Regret.
- Gloria Mindock—Cervena Barva Press, A Global Reach Press
- Analia Daporta– Felisberto Hernandez a fascinating writer
- Jacinta Ceballos—La poésie érotique du Mexique
Clôture du Festival
Honey Novick, Jeremiah Wall, Yvan Denis Dupuis concert
Componența acestui program spune de la sine cât suflet s-a pus din partea Doamnei Directoare Flavia Cosma, care a condus totul de la Rezidența sa, oferită ca întotdeauna spre desfășurarea evenimentului cultural literar și artistic, Festivalul Internațional al Scriitorilor și Artiștilor de la Val David, edițiile I-XXI, condus de Doamna Flavia Cosma și de colaboratorii săi: ,,Canada Council for the arts”, ,,Conseil des arts du Canada”, ,,Poets.ca”, ,,Val David un monde à part”, ,,Centre d’exposition de Val David”.
Bianual, ne întâlneam cu inspirație, flori și mândrie la minunatul sediu Rezidențial al Doamnei Flavia Cosma, spre a schimba între noi impresiile culturale, literare, artistice, adunate din plaiul canadian, românesc și din lume, într-o festivitate internațională la Val David. După încheierea lucrărilor de la Sediul Rezidențial, la invitatia Consiliului cultural local- Biblioteca, ne deplasam in oras și jucam rolul unor actori pe scena improvizartă pentru noi în sediul expozițional al Bibliotecii și într-o armosferă de miniscenă de teatru, recitam, ascultam compozițiile noi ale colegilor noștri muzicieni, îndrăgiți și foarte solicitați pentru ingeniozitatea muzicii lor personale. Totul se încheia prin mulțumiri reciproce, noi plecând din nou la sediul rezidențial pentru un banchet copios, în bucate alese ,,propice creației”, un ultim toast și totul urmat de un fel de șezătoare literară, discuții libere, între participanți.
În noapte, fiindcă noaptea artisților și a scriitorilor esre vizitată de muzele poeziei Euterpe, Calliope și Erato și de Apollon, zeul muzicii, cântecului și al inspirației artelor, ne retrăgeam către casele noastre, locul nostru de odihnă.
În sezonul cald, sub mireasma vegetației luxurisnte și a florilor din pădurea care se întinde până la scara Rezidentei de pe strada cu numele sugestiv ,,Corbul și vulpea”, iar în perioadele de septembrie-octombrie-noiembie, bucurânu-ne de ultimele raze ale soarelui încă generos, ieșeam în pauze pe una din terasele Rezidenței spre a surprinde viața zburătoarelor și a animalelor din pădure, care dau mereu târcoale, căutând boabele de strugure, ultimii muguri ai subarboretului pădurii, buchețelul florilor cu mugurii târzii, firele de măcris cultivat și tot ce se găsește în apropierea casei de om.Printre oaspeții marei și micii faune a pădurii, coboară uneori din munte și se arată, discret, pândind o pradă, un exemplar de puma, împământenit de curând prin acste locuri. Admiram fascinați mulțimea păsărilor mult prietenoase, din pădurea înconjurătoare, păsări de toate culorile care se legănau, sau se furișau în jocul lor între ramurile brazilor pletoși, sau se odihneau. pentru o clipă, între ramurile albe ale mestecenilor care se găsesc numeroși printre brazi, la această altitudine de esențe brazi și foioase.
Înainte de închiderea serii ne deslipeam cu greu privirea admirând conturul naturii și inspirând ozonul făurit de natură și frunusețea priveliștei.
După seara poveștilor ne luam un scurt bun rămas în dorința de a ne întâlni la festivitatea următorului Festival, promițându-ne mai multă inspirație , mai mult inedit, promițându-ne să ne scriem mult și mereu, în pauzel noastre de creație de la casele noastre.
Cred că am reușit să redau minunata atmosferă a Festivalului, exceptând materialele expuse în limita a 20 de minute aferente fiecăruia, materiale pe care autorii le vor comunica în paginile lor.
Și pentru că între participanți se găsește întotdeauna și un nucleu mobil de români, în amintirea plaiului românesc voi atașa o poezie bilingvă din creația mea, autoarea acestor rânduri, o poezie aleasă spre amintirea și ambianța acestui Festival , dar și a bucuriei imaginilor atât de dragi nouă, alături de conotațiiile care ies în relief ale atmosferei mirifice cu păsări flori și obiceiuri din țara noastră România.
HORĂ ÎN SAT
Sonet bilingv, în română- franceză
de Melania Rusu Caragioiu
Numai florile-s de vină
Că s-a-ntins o horă-n sat ;
Cântă cald din ocarină
Un mierloi laureat.
Intr-un plop o cioară sură-n
Pene de satin gătită.
Microfon spre bătătură
Şi-a-ntors ciocul, răguşită…
Joacă-n horă-n strai de nuntă
Floarea soarelui bălană,
Călţunaşi-buză răsfrântă…
Ies gheorghine pe la garduri,
Arcuite la sprinceană;
Rumene de-atâtea farduri …
DANSE DANS LE VILLAGE
Seulement les fleurs se font coupables
Pour le commencement fervant
D’un dans mené sous le chant d’un diable
Offerte, dans sa peine, par un merle dansant.
À la cime d’un peuplier, une corneille
Grisâtre, en son habit en satin
Prend le microphon et lance vers l’arène
S
on chant merveilleux, rugueux, fort et… plein
On danse une tarantelle fervante
Le tournesol, la mariée
Avec les violettes gallantes
Et, au de là de la cloture
Les dalias, bien fardées,
Rient enchainées par leur figure !
*